Focail chosúla :

turn

nounAinmfhocal 1 in sequenceseal masc3 cmuuain fem2 cmudreas masc3 cmuturn masc1 cmu they all had a turn on the swing bhí seal ag gach duine acu ar an luascán it's your turn to wash the dishes do shealsa atá ann na soithí a ní, is é do thurnsa é chun na gréithe a ní would you like to take a turn at the computer? ar mhaith leat seal a chaitheamh ar an ríomhaire? members of staff take a turn at writing minutes glacann baill foirne miontuairiscí ar a seal I had to take my turn like everyone else b'éigean dom m'uain a chur isteach ar nós gach duine eile they took turns at the swing shuigh siad ar an luascán ar a seal, rinne siad uainíocht ar a chéile ar an luascán they take turns at cleaning the house glanann siad an teach ar a seal you have to wait your turn caithfidh tú fanacht le d'amsa, caithfidh tú fanacht le do sheal wait your turn to talk fan go bhfaighidh tú cead cainte perhaps you could take it in turns b'fhéidir go bhféadfadh sibh sealaíocht a dhéanamh, b'fhéidir go bhféadfadh sibh babhtáil ar a chéile they slept and drove, turn and turn about chodail siad agus thiomáin siad gach re seal, chodail siad agus thiomáin siad gach dara seal it's your turn to play is leatsa an imirt they finally got their turn at governing fuair siad a seans ar deireadh dul isteach sa rialtasout of turnin turnby turns 2 gamescluichí in board or card gameseal masc3 cmuturn masc1 cmu you have to miss a turn caithfidh tú do sheal a ligean tharat 3 circular movementcasadh masc1 cmu the turn of the key casadh na heochrachanother turn of the screw 4 dancedamhsa, sportspórt pirouettecasadh masc1 cmu 5 short walk, dance, etcdreas masc3 cmupíosa masc4 cmu they had a turn on the dance floor rinne siad dreas rince he took a turn in the garden rinne sé píosa siúlóide sa ghairdín, rinne sé geábh spaisteoireachta sa gharraí 6 ride in vehiclegeábh masc3 cmusíob fem2 cmumarcaíocht fem3 cmu she took a turn in the racing car rinne sí geábh marcaíochta sa charr rásaíochta 7 also automotivegluaisteánaíocht change of directioncasadh masc1 cmu left turn casadh ar chlé 8 bendcasadh masc1 cmucoradh masc cmu the road suddenly makes a left turn casann an bóthar go tobann ar chlé, tá casadh tobann ar chlé sa bhóthar a turn in the road casadh sa bhóthar 9 swimmingsnámh by swimmercasadh masc1 cmu 10 side street, side roadcasadh masc1 cmutiontú masc cmu take the next turn left tóg an chéad chasadh eile ar chlé to make a right turn casadh ar dheis 11 changecasadh masc1 cmucor masc1 cmu events took a strange turn tháinig casadh aisteach sa scéal, tháinig cor ait i gcúrsaí events took a turn for the better tháinig feabhas ar chúrsaí, tháinig athrú chun feabhais ar chúrsaí, tháinig cor chun feabhais ar chúrsaí her health took a turn for the better tháinig biseach uirthi the weather is taking a turn for the worse tá an aimsir ag dul in olcas, tá an aimsir ag briseadh the turn of the millennium casadh na mílaoise the turn of the tide casadh na taoidebe on the turn 12 in plot (of story, film, etc)casadh masc1 cmucor masc1 cmu the story contains many twists and turns is iomaí cor agus casadh atá sa scéal a plot turn casadh sa phlota, cor sa phlota 13 of phrase, mind, etc he has a witty turn of phrase tá sé deisbhéalach, duine abartha is ea é she has a curious turn of mind is duine fiosrach í 14 informalneamhfhoirmeálta medicineleigheas fit, attackbabhta masc4 cmutaom masc3 cmu he had a dizzy turn bhuail babhta meadhráin é she took a turn this morning bhuail taom éigin í ar maidin 15 informalneamhfhoirmeálta fright, shock it gave me quite a turn! bhain sé geit mhór asam!, bhain sé preab mhór asam! she had a nasty turn in the middle of the night baineadh droch-chroitheadh aisti i lár na hoíche 16 burst, blast the horse showed an impressive turn of speed ghéaraigh go hiontach ar luas an chapaill 17 theatreamharclannaíocht entertainment actseó masc4 cmudreas masc3 cmu he's doing a turn in the local theatre tá sé ag déanamh seó san amharclann áitiúil a musical turn dreas ceoil 18 theatreamharclannaíocht acting performanceról masc1 cmu she does a comedy turn in the film tá ról grinn aici sa scannán verbbriathar 19 rotate transitiveaistreachcas verb cmu she turned the key in the lock chas sí an eochair sa ghlas turn it to the left cas ar chlé é, cuir ar chlé é he turned the wheel chas sé an roth turn the oven to 200° cas an t-oigheann chuig 200°, cuir an t-oigheann ar 200° turn the screw clockwise cas an scriú deiseal 20 flip, roll over transitiveaistreachiompaigh verb cmucas verb cmutiontaigh verb cmu she turned the steak in the pan d'iompaigh sí an stéig sa fhriochtán she turned the page d'iompaigh sí an leathanach, chas sí an leathanach he turned the sod d'iompaigh sé an fód he turned me on my back thiontaigh sé ar mo dhroim mé, leag sé ar mo dhroim mé to turn sth on its side rud a iompú ar a thaobh to turn sb upside down duine a iompú bunoscionn they were asked to turn their cards face down iarradh orthu a gcuid cártaí a iompú béal faoi he turned the card face up d'iompaigh sé an cárta in airde 21 to face in different direction transitiveaistreachiompaigh thart cmucas timpeall PhrV cmu he turned his head d'iompaigh sé a chloigeann thart, chas sé a cheann timpeall she turned her face to the wall thug sí a haghaidh le balla, d'iompaigh sí i leith an bhalla intransitiveneamhaistreachcas verb cmuiompaigh verb cmutiontaigh verb cmu he turned slowly chas sé timpeall go mall, d'iompaigh sé thart go mall, thiontaigh sé thart go mall turn left and then go straight on cas ar chlé agus lean ort ansin, díreach ar aghaidh the van turned into the slow lane chas an veain isteach sa lána mall he turned downhill thiontaigh sé le fána there was no place to turn ní raibh aon áit a bhféadfaí casadh thart I turned and looked at her chas mé timpeall agus d'fhéach mé uirthi, chas mé thart agus bhreathnaigh mé uirthi, d'iompaigh mé thart agus d'amharc mé uirthiturn your back on sthturn roundturn around 22 corner etc transitiveaistreachcas verb cmu he turned the corner chas sé an cúinne, chuaigh sé thart an coirnéal 23 direct transitiveaistreachdírigh verb cmu he turned his gun on them dhírigh sé a ghunna orthu he turned his anger on his parents dhírigh sé a chuid feirge ar a thuismitheoirí they're turning their minds to buying a house tá siad ag díriú a n-airde ar theach a cheannach, tá siad ag díriú isteach ar theach a cheannach he turned the conversation towards education chas sé an chaint ar an oideachas, tharraing sé an chaint ar an oideachas the accident turned them from all thoughts of the competition chuir an timpiste an comórtas as a n-intinnturn away 24 change, become transitiveaistreachiompaigh verb cmutiontaigh verb cmu the stress turned his hair grey chuir an strus dath liath ar a chuid gruaige intransitiveneamhaistreachiompaigh verb cmu wait until the cake turns golden brown fan go dtiocfaidh dath donnórga ar an gcíste her hair is turning grey tá a cuid gruaige ag éirí liath it turns cooler at night éiríonn sé níos fuaire san oíche, téann sé i bhfuaire istoíche his face turned pale tháinig dath geal ar a éadan he was a writer turned critic scríbhneoir a thiontaigh ina chriticeoir ba ea é things turned nasty after that d'imigh cúrsaí chun gangaide ina dhiaidh sin he wants to turn professional tá sé ag iarraidh a bheith ina phroifisiúnach, tá sé ag iarraidh dul leis ar bhonn gairmiúil she turned Catholic d'iompaigh sí ina Caitliceach the leaves are starting to turn yellow tá dath buí ag teacht ar na duilleoga 25 reach age, time transitiveaistreachbain amach PhrV cmuslánaigh verb cmu he's turned seven tá seacht mbliana bainte amach aige, tá seacht mbliana slánaithe aige it's just turned 8 o'clock tá sé go díreach i ndiaidh a hocht a chlog 26 on lathe transitiveaistreachdeil verb cmu 27 phrase, sentence, etc transitiveaistreach that writer can turn a good sentence tá an scríbhneoir sin breá ábalta abairt a chumadh 28 persuade to become double agent transitiveaistreachiompaigh verb cmu they captured and turned enemy agents ghabh siad agus d'iompaigh siad spiairí de chuid an namhad 29 ankle etc transitiveaistreachcas verb cmu she turned her ankle chas sí a rúitín 30 place trust in intransitiveneamhaistreach they didn't know which way to turn ní raibh a fhios acu cé ar chóir dóibh dul ina muinín, ní raibh a fhios acu cé a bhí le trust we have no one to turn to now níl aon duine ann le teacht i gcabhair orainn anois she turns to her faith for consolation faigheann sí sólás sa chreideamh 31 go sour intransitiveneamhaistreachgéaraigh verb cmu the milk has turned tá an bainne géaraithe, tá cor sa bhainne PhrasesNathanna another turn of the screw it's another turn of the screw for them cor crua eile dóibh is ea é, is drochbhuille eile dóibh é at every turn people opposed her at every turn gach cor dár chuir sí di, bhí daoine ina coinne to be done to a turn 1 be perfectly cooked the pork was done to a turn bhí an mhuiceoil cócaráilte díreach mar is ceart, bhí an mhuiceoil cócaráilte go paiteanta 2 used humorouslyúsáid ghreannmhar be well tanned they were all done to a turn bhí dath na gréine orthu uile to be on the turn 1 milk, food the milk is on the turn tá an bainne ag géarú, tá cor sa bhainne 2 weather, tide the weather is on the turn tá athrú ar an aimsir, tá athrú ag teacht ar an aimsir the tide is on the turn tá casadh sa taoide by turns gach re sealfaoi seach cmu to do sb a bad turn they did him a bad turn d'imir siad drochbheart air to do (sb) a good turn gar a dhéanamh (do dhuine)áis a dhéanamh (do dhuine) in turn 1 in reciprocationdá réir sin cmu they should in turn help you ba cheart dóibh, dá réir sin, cuidiú leat 2 one by one► (people) duine i ndiaidh duineduine ar dhuineina nduine agus ina nduine they took to the stage in turn chuaigh siad ar an stáitse duine i ndiaidh duine, chuaigh siad ar an stáitse ina nduine agus ina nduine► (things) ina gceann is ina gceannceann ar cheann each application will be examined in turn déanfar gach iarratas a scrúdú ceann ar cheann the ... is not for turning used humorouslyúsáid ghreannmhar the lady is not for turning ní thabharfar ise ar mhalairt intinne one good turn deserves another proverbseanfhocal dlíonn comaoin cúiteamhan té a dhéanann maith, faigheann sé maith out of turn 1 out of sequencenuair nach é do shealsa é any competitor who starts out of turn aon iomaitheoir a thosaíonn nuair nach é a shealsan é 2 at cards to play out of turn imirt as láimh 3 inappropriately he spoke out of turn ní raibh sé ceart aige an rud a dúirt sé a rá, níor cheart dó an rud a dúirt sé a rá to turn heads that dress is sure to turn heads is cinnte go mbainfidh daoine lán na súl as an ngúna sin, is cinnte go dtarraingeoidh an gúna sin aird na ndaoine to turn your back on sb/sth 1 turn to face away from sb/sthdo chúl a thabhairt le duine/rud he turned his back on the rest of them thug sé a chúl leis an gcuid eile acu 2 rejectcúl a thabhairt le duine/ruddroim láimhe a thabhairt do dhuine/rud she turned her back on her family thug sí cúl lena muintir, thug sí droim láimhe dá muintir to turn your hand to sth tabhairt faoi rud she can turn her hand to anything tá lámh aici ar gach uile rud to turn sb's head power turned their heads chuaigh an chumhacht sa cheann acu to turn tail he turned tail and fled d'iompaigh sé thart agus theith sé leis, chas sé timpeall agus thug do na boinn é to turn sth upside down 1 invert objectrud a iompú bunoscionn 2 alter perspective onrud a iompú bunoscionn he turned government policies upside down to benefit the poor d'iompaigh sé polasaithe an rialtais bunoscionn ar mhaithe le daoine bochta 3 throw into disarrayrud a chur trí chéilerud a chur in aimhréidh his death turned her world upside down chuir a bhás a saol trí chéile, chuir a bhás a saol in aimhréidh 4 ransack in search of sth I turned the house upside down in the hope of finding it chuardaigh mé an teach ó bhun go barr sa tsúil go n-aimseoinn é Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ turn about→ turn against→ turn around→ turn aside→ turn away→ turn back→ turn down→ turn in→ turn into→ turn off→ turn on→ turn on to→ turn out→ turn over→ turn over to→ turn to→ turn up
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...