Focail chosúla :

suppose

verbbriathar 1 presume, believe transitiveaistreach she's gone now, I suppose tá sí imithe anois, is dócha I'm supposing he's the owner glacaim leis gurb eisean an t-úinéir, is dócha gurb eisean an t-úinéir, déanaim amach gurb eisean an t-úinéir it's wrong to suppose that it did no harm tá sé mícheart a cheapadh nach ndearna sé aon díobháil he supposed he would win cheap sé go mbuafadh sé, bhí sé den bharúil go mbainfeadh sé you don't suppose I've been enjoying it, do you? ní dóigh leat go raibh mé ag baint sásamh as, an dóigh? nobody would've supposed her to be rich ní shílfeadh aon duine go raibh sí saibhir, ní cheapfadh aon duine go raibh sí saibhir, ní mheasfadh aon duine go raibh sí saibhir it's generally supposed that I resigned síleann daoine gur éirigh mé as there's no reason to suppose that it'll be hard níl aon údar a bheith ag ceapadh go mbeidh sé deacair 2 of argument, theory: take as precondition transitiveaistreachglac le PhrV cmutalamh slán a dhéanamh de cmu the argument supposes that prisoners don't like being in prison glacann an argóint leis nach maith le príosúnaigh a bheith sa phríosún 3 in questions: think, imagine transitiveaistreachmeas verb cmusíl verb cmuceap verb cmuis dóigh le when do you suppose she'll be back? cá huair a shíleann tú a bheidh sí ar ais?, cathain is dóigh leat a bheidh sí ar ais? who do you suppose will win? cé a shíleann tú a bhainfidh?, cé aige is dóigh leat a mbeidh an bua? PhrasesNathanna to be supposed to ... 1 be believed to the cross was supposed to protect against evil cosaint ar an drochrud a bhí sa chros, ceapadh her mother is supposed to have been crazy deirtear go raibh a máthair as a meabhair, tá sé ráite go raibh a máthair as a meabhair he's supposed to be a fool tá sé ceaptha a bheith ina amadán, tá sé amuigh air gur amadán é 2 be expected to, by rule etc you're not supposed to do that níl tú in ainm é sin a dhéanamh, níl tú ceaptha é sin a dhéanamh, níor chóir duit é sin a dhéanamh he was supposed to help us bhí sé in ainm cabhrú linn, bhí sé ceaptha cabhrú linn 3 saying sth is not what was expected this is supposed to be the best day of my life tá sé seo in ainm a bheith ar an lá is fearr i mo shaol it rains when it's supposed to be sunny bíonn sé ag cur báistí nuair atá an ghrian in ainm a bheith amuigh, bíonn sé ag cur nuair ba cheart dó a bheith grianmhar I suppose (that) ... 1 making suggestionis dócha go ... I suppose we should go now is dócha gur cheart dúinn imeacht anois I suppose we could run d'fhéadfaimis rith, is dócha; is dócha go dtiocfadh linn rith 2 conceding, reluctantly agreeing transitiveaistreachis dócha go ... I suppose you're right is dócha go bhfuil an ceart agat I suppose it was funny enough is dócha go raibh sé greannmhar go leor 3 showing annoyance transitiveaistreach I suppose you think you're clever is dócha go gceapann tú go bhfuil tú cliste, maram go síleann tú go bhfuil tú cliste I suppose you think that's true? is dócha go gceapann tú go bhfuil sé sin fíor? I don't suppose (that) ... (also don't suppose (that) ...) 1 used politely with questionní dócha go ... I don't suppose he told you where it is? ní dócha gur inis sé duitse cá bhfuil sé, ar inis?; is dócha nach ndúirt sé leatsa cá bhfuil sé, an ndúirt?; níl aon seans go ndúirt sé leatsa cá bhfuil sé, an ndúirt? 2 saying sth is unlikelyní dócha go ... I don't suppose it's lying around here ní dócha go bhfuil sé ina luí thart anseo, ní déarfainn go bhfuil sé ina luí thart anseo, ní cheapfainn go bhfuil sé ina luí thart anseo I don't suppose he'll come again caolseans go dtiocfaidh sé arís, is beag an baol go dtiocfaidh sé arís I suppose so 1 reluctantly agreeingis dócha é 'Will you do it?' 'Yes, I suppose so.' 'An ndéanfaidh tú é?' 'Is dócha é.' Was I harsh? I suppose so, but I had to be. An raibh mé dian? B’fhéidir é, ach ní raibh aon dul as agam. 2 (also I suppose) reluctantly permittingis dócha é 'Can I come?' 'I suppose so.' 'An féidir liom teacht?' 'Is dócha é.'; 'An dtig liomsa teacht?' 'Tig, is dóigh.' let's suppose (that) ... (also suppose (that) ...) cuirim i gcás go ...cuir i gcás go ...abraimis go ...abair go ... let's suppose it works abair go n-oibríonn sé let's suppose you're married cuirim i gcás go bhfuil tú pósta, abraimis go bhfuil tú pósta suppose that I fell cuirim i gcás gur thit mé, abair gur thit mé suppose we meet at eight? abair go mbuailfimid le chéile ag a hocht?, cad faoi bhualadh le chéile ar a hocht? what's that supposed to mean? céard atá tú a rá?cad atá i gceist agat leis sin?céard atá tú ag iarraidh a rá?cad é atá tú a mhaíomh?
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...