Focail chosúla :

run

verbbriathar 1 move quickly on footcome runningrun for it intransitiveneamhaistreachrith verb cmureáchtáil verb cmu he ran out rith sé amach she ran to open the door rith sí leis an doras a oscailt I can't run that fast ní féidir liom rith chomh tapa sin she went running out to the car rith sí amach go dtí an gluaisteán two gardaí came running tháinig beirt ghardaí ina rith transitiveaistreachrith verb cmu I ran the whole way rith mé an bealach ar fad 2 sportspórt as sport, activity intransitiveneamhaistreachrith verb cmu I used to run regularly théinn ag rith go minic she ran for Ireland rith sí ar son na hÉireann he went running in the park chuaigh sé ag rith sa pháirc transitiveaistreachrith verb cmu he runs three miles in the morning ritheann sé trí mhíle ar maidin 3 sportspórt take part in race intransitiveneamhaistreachrith verb cmu he's running in the marathon tá sé ag rith sa mharatón transitiveaistreachrith verb cmu he ran a good race rith sé rás maith, bhí an-rás aige she ran her best time for a year fuair sí an t-am ab fhearr aici le bliain 4 also business administrationgnó & riarachán manage event, business, etc transitiveaistreachrith verb cmureáchtáil verb cmubheith i mbun VP cmu who was running the company? cé a bhí ag rith an chomhlachta?, cé a bhí ag reáchtáil an chomhlachta?, cé a bhí i mbun an chomhlachta? how campaigns are run an bealach a ritear feachtais that's how she ran her life is mar sin a chaith sí a saol she tried to run their lives for them thriail sí a saol a stiúradh dóibh the race will be run next month rithfear an rás an mhí seo chugainn, beidh an rás ar siúl an mhí seo chugainn 5 educationoideachas, business administrationgnó & riarachán provide course, service, etc transitiveaistreachreáchtáil verb cmucuir ar fáil VP cmu the club is running a coaching course tá an club ag reáchtáil cúrsa cóitseála 6 enter animal in race transitiveaistreachrith verb cmu they ran her in last year's race rith siad sa rás anuraidh í, chuir siad ag rith i rás na bliana seo caite í 7 hurry intransitiveneamhaistreachrith verb cmu I have to run down to the shop caithfidh mé rith síos chuig an siopa they were running all over the place bhí siad ina rith ar fud na háite I've got to run caithfidh mé rith, caithfidh mé deifriú liom, ní mór dom brostú liom 8 of road, border, etc intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmu the road runs from Cork to Galway téann an bóthar ó Chorcaigh go Gaillimh, tá an bóthar ag dul ó Chorcaigh go Gaillimh a garden runs along the river tá gairdín ag síneadh leis an abhainn the beach ran for miles shín an trá ar feadh na mílte, bhí na mílte de thrá ann transitiveaistreachtéigh verb cmu the path runs a couple of miles through the wood téann an cosán cúpla míle tríd an gcoill 9 of bus, train, etc intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmu this service runs through Athlone téann an tseirbhís seo trí Bhaile Átha Luain the buses aren't running today níl na busanna ag gabháil inniu, níl na busanna ag imeacht inniu the bus runs every half hour bíonn bus ann gach leathuair it was running on time bhí sé in am the train is running late tá an traein déanach, tá an traein mall, tá moill ar an traein the flight is running 30 minutes late tá moill 30 nóiméad ar an eitilt the train runs along the coast téann an traein feadh an chósta 10 move smoothly intransitiveneamhaistreachgluais verb cmurith verb cmu it ran smoothly over the snow ghluais sé go réidh ar an sneachta it runs on rails ritheann sé ar ráillí, gluaiseann sé ar ráillí something for the rope to run through rud éigin a rithfidh an rópa tríd 11 of river etc intransitiveneamhaistreachrith verb cmutéigh verb cmusnigh verb cmu the two streams run into the Liffey ritheann an dá shruthán isteach sa Life the Lee is the river that runs through Cork is í an Laoi an abhainn a théann trí Chorcaigh the river runs swiftly here bíonn sruth mear san abhainn anseo, bíonn an abhainn ag rith go tapa anseo the river ran red with blood bhí an abhainn dearg le fuil 12 trickle, spill intransitiveneamhaistreachsil verb cmudoirt verb cmu coffee ran all over his notes doirteadh caife ar a chuid nótaí go léir the tears were running down her cheek bhí na deora ag sileadh lena grua sweat runs into your eyes bíonn allas ag sileadh isteach i do shúile 13 have liquid flowing from/along it intransitiveneamhaistreach my nose is running tá sileadh le mo shrón, tá deoir le mo ghaosán, tá smaois orm the wound was running bhí an chneá ag sileadh the walls were running with water bhí uisce ag sileadh leis na ballaí, bhí uisce ina rith anuas leis na ballaí its streets have run with blood doirteadh fuil ar na sráideanna ann 14 tap, pipe, etc transitiveaistreachcas air cmucuir air PhrV cmucuir ar siúl cmucuir ag dul cmu she ran the cold tap chuir sí an sconna fuar ag dul, chas sí air an sconna fuar to run a bath an folcadán a líonadh, uisce a chur san fholcadán he ran water through the pipes lig sé don uisce rith trí na píopaí, chuir sé uisce trí na píopaí to run sth under the tap rud a chur faoin sconna intransitiveneamhaistreachbheith ag dulbheith ag rithbheith casta air if the tap is running má tá an sconna casta air, má tá an sconna ag gabháil the tap ran cold d'éirigh an t-uisce sa sconna fuar 15 of ink, paint, colour, etc intransitiveneamhaistreachrith verb cmu the ink began to run thosaigh an dúch ag rith 16 carry out test, trial, etc transitiveaistreachdéan verb cmucuir i gcrích VP cmu he ran tests rinne sé tástálacha to run an experiment turgnamh a chur i gcrích 17 happen in particular way intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmu everything is running smoothly tá gach rud ag dul go breá, tá gach rud ag gabháil i gceart 18 also theatreamharclannaíocht, tv & radioteilifís & raidió take place intransitiveneamhaistreachbheith ar siúl cmubheith ann cmu it'll run twice a day until Christmas beidh sé ar siúl dhá uair sa lá go dtí an Nollaig the show has been running for five years now tá an seó ann le cúig bliana anois 19 cinemacineama of film, tape, etc intransitiveneamhaistreachbheith ar siúl cmubheith ag gabháil cmu I took notes while the film ran ghlac mé nótaí fad a bhí an scannán ar siúl he left the tape running d'fhág sé an téip ag gabháil the film ran for 45 minutes mhair an scannán 45 nóiméad, chuaigh an scannán ar aghaidh ar feadh 45 nóiméad the tape runs less than an hour maireann an téip níos lú ná uair an chloig 20 business administrationgnó & riarachán, lawdlí apply, be in force intransitiveneamhaistreachmair verb cmu the licence will run for 12 months beidh feidhm leis an gceadúnas ar feadh 12 mhí, mairfidh an ceadúnas 12 mhí her maternity leave runs until September mairfidh a saoire mháithreachais go dtí Meán Fómhair 21 information technologyteicneolaíocht faisnéise program, application, etc transitiveaistreachrith verb cmu to run a program on a computer ríomhchlár a rith ar ríomhaire intransitiveneamhaistreachrith verb cmu the spell checker isn't running níl an seiceálaí litrithe ag rith 22 of engine, machine, etc intransitiveneamhaistreachrith verb cmubheith ar siúl VP cmubheith air cmubheith ag gabháil VP cmubheith ag imeacht VP cmuoibrigh verb cmu let the engine run for a while lig don inneall rith tamall the pump was running bhí an pumpa ar siúl, bhí an pumpa ag gabháil, bhí an pumpa air she left the car running d'fhág sí an carr ag gabháil, d'fhág sí an carr air it runs on batteries ritheann sé ar chadhnraí, oibríonn sé le cadhnraí transitiveaistreachcuir ag gabháilcuir ar siúl cmucas air cmu he ran the washing machine chuir sé an t-inneall níocháin ar siúl 23 automotivegluaisteánaíocht of vehicle intransitiveneamhaistreachbheith ag gabháil cmubheith ag imeacht cmu the lorry isn't running well níl an leoraí ag gabháil go maith, níl an leoraí ag imeacht go maith transitiveaistreachcoinnigh ar an mbótharcoinnigh ag gabháil cmu it's expensive to run a car tá sé costasach carr a choinneáil ar an mbóthar, tá sé costasach carr a choinneáil ag gabháil 24 (of vehicle) move out of control intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmuimigh verb cmu the car ran off the road chuaigh an carr den bhóthar, d'imigh an carr den bhóthar the ship ran onto the rocks chuaigh an long ar na carraigeacha 25 give sb lift somewhere transitiveaistreachsíob a thabhairt do VPtabhair verb cmu he ran her to the station thug sé síob di chuig an stáisiún, thug sé chuig an stáisiún í 26 pipe, cable, etc transitiveaistreachcuir verb cmu he ran a cable from the printer to the computer chuir sé cábla ón bprintéir chuig an ríomhaire they ran pipes through the wall chuir siad píopaí tríd an mballa intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmu a cable ran along the wall bhí cábla ag dul feadh an bhalla 27 horticulturegairneoireacht of plant: grow somewhere intransitiveneamhaistreachfás verb cmu the roses are running along the fence tá na rósanna ag fás feadh an sconsa 28 hands, fingers, etc transitiveaistreachcuimil verb cmu he ran his hands over the ground chuimil sé a lámha den talamh she ran her fingers through her hair chuir sí a méara trína cuid gruaige I should run a brush over the floor ba cheart dom an t-urlár a scuabadh go gasta to run your eyes over sth (also to run your eye over sth; to run your eyes down sth) do shúil a chaitheamh ar rud intransitiveneamhaistreach his fingers were running lightly over the keys bhí a mhéara ag imeacht go héadrom thar na heochracha 29 of feeling, thought, etc intransitiveneamhaistreachtéigh verb cmurith verb cmu fear ran through me bhuail eagla mé, tháinig eagla orm a strange sensation ran through him chuaigh mothú aisteach tríd, bhuail mothú aisteach é it sent a cold shiver running down her spine chuir sé drithlíní fuachta lena droim ideas were running through his head bhí smaointe ag dul trína cheann, bhí smaointe ag rith leis 30 presspreas feature news story, article, etcrun and run transitive/intransitiveaistreach/neamhaistreachrith verb cmu 31 of story, argument intransitiveneamhaistreach the story runs like this seo é an scéal, is mar seo atá an scéal the story runs that she's a famous actress deirtear gur aisteoir cáiliúil í the argument also runs that it's a waste of time tá an argóint ann chomh maith gur cur amú ama é, d'fhéadfaí a rá chomh maith gur cur amú ama é 32 polpol (especially USSAM) stand as candidate intransitiveneamhaistreachseas verb cmurith verb cmu she's going to run in the election tá sí ag seasamh sa toghchán he's running against his cousin for mayor tá sé ag seasamh in aghaidh a chol ceathrair i dtoghchán an mhéara, tá sé san iomaíocht lena chol ceathrair i dtoghchán an mhéara 33 reach level, amountrun highrun to intransitiveneamhaistreachbheith cmu inflation was running at 4% bhí boilsciú 4% ann, bhí an boilsciú ag 4% their value runs into millions of euro is fiú na milliúin euro iad the register currently runs at 25 people tá 25 duine ar an gclár faoi láthair 34 smuggle transitiveaistreachsmugláil verb cmu he was running drugs into the country bhí sé ag smugláil drugaí isteach sa tír, bhí sé ag tabhairt drugaí isteach sa tír 35 clothingéadaí (especially USSAM) of stockings etc intransitiveneamhaistreachrois verb cmu nounAinmfhocal 36 act of runningmake a run for sthrith masc3 cmurás masc3 cmu a run around the house rás timpeall an tí he took a little run before jumping thug sé rás beag sular léim sé, thug sé ruthag sular léim sé it was always a run for the last bus rás a bhíodh ann i gcónaí don bhus deireanach he let the dog have a run around lig sé don mhadra rith thart 37 for sport or fitnessrith masc3 cmu before you start your run sula dtosaíonn tú ar do rith she came back from a run tháinig sí ar ais ó bheith ag rith, tháinig sí ar ais ó bhabhta reathaíochta to go for a run dul ag rith, dul ag reathaíocht they had a run on the beach rith siad ar an trá he had a superb run in the 800m rith sé go han-mhaith san 800m 38 sportspórt long-distance racerith masc3 cmu they're doing a 5k run tá siad ag déanamh rith 5k sponsored run rith urraíochta, rith urraithe 39 transportiompar, tourismturasóireacht journeyturas masc1 cmuaistear masc1 cmu we took a run to the beach at the weekend thugamar turas chuig an trá ag deireadh na seachtaine 40 theatreamharclannaíocht, tv & radioteilifís & raidió of play, TV show, etcrith masc3 cmusraith fem2 cmu 41 polpol (especially USSAM) for political officerith masc3 cmu he's gearing up for a presidential run tá sé ag réiteach le rith don uachtaránacht, tá sé ag réiteach le seasamh i dtoghchán na huachtaránachta she considered a Seanad run smaoinigh sí ar sheasamh don Seanad 42 sportspórt, business administrationgnó & riarachán period of success/failure after a run of five draws tar éis cúig chluiche as a chéile ar comhscór we're on a good run tá rudaí ag dul go maith dúinn le tamall, táimid ag déanamh go maith le tamall they've had an unbeaten run since August níor buaileadh iad ó bhí mí Lúnasa ann Leitrim have had a recent run of good form tá Liatroim ag imirt go maith le gairid you get a run of luck at times in amanna bíonn an t-ádh ag rith leat 43 publishingfoilsitheoireacht, industrytionsclaíocht number of copies etc producedrith masc3 cmu the first run of 1000 copies are all gone tá an chéad rith de 1000 cóip uilig imithe 44 agriculturetalmhaíocht area for animalsclós masc1 cmu hen run clós cearc 45 sportspórt for skiing etcfána sciála cmu black run fána dhubh green run fána ghlas 46 gamescluichí for rolling marble etcsleamhnán masc1 cmu marble run sleamhnán mirlíní 47 sportspórt in cricket etcrith masc3 cmu 48 gamescluichí sequence of playing cardssraith fem2 cmu 49 musicceol sequence of notesruthag masc1 cmu 50 fishingiascaireacht of fish run of fish báire éisc, scoil éisc 51 clothingéadaí in stockings etcroiseadh masc cmu 52 mathematicsmatamaitic between two points on graphbonnfhad masc1 cmu SubformsSainfhoirmeacha → -run→ the runs PhrasesNathanna at a run i do rithde rásde rite reaite we came in at a run thángamar isteach inár rith, thángamar isteach de rite reaite to break into a run tosú ag rithcur chun reatha he broke into a run thosaigh sé ag rith, lig sé é féin chun reatha a clear run 1 without hindrance or opposition she was given a clear run réitíodh an bealach di they have a clear run at winning níl aon bhac orthu an bua a fháil 2 without physical obstructionrith an rása after that, he had a clear run as sin amach, bhí rith an rása leis; as sin amach, ní raibh dada sa bhealach air to come running bheith i do mhadra beag ag duine he comes running every time tá sé faoi mo bhos agam, tagann sé i gcónaí agus a theanga bheag amuigh aige to come running to sb (also to go running to sb) pejorativedíspeagúil don't come running to me looking for help ná bí ag teacht chugamsa agus do mhéar i do bhéal agat to give sb a run for their money (also to give sb a good run for their money) lán a léine a thabhairt do dhuinea sháith a thabhairt le déanamh do dhuinea dhóthain a thabhairt le déanamh do dhuine to give sth a run for their money (also to give sth a good run for their money) bheith inchurtha le rudbheith lán chomh maith le rud to have had a good run (also to have had a good run for your money) I've had a good run bhí rith an rása liom tamall, bhí seal fada sa bháire agam to have sb on the run we've got them on the run tá eagla orthu romhainn, tá siad scanraithe romhainn to have the run of a place (also to have free run of a place) cead do choise a bheith agat in áitáit a bheith ar do chomhairle féin agat we have the run of the place táimid ar ár gcomhairle féin ann, tá an áit fúinn féin againn he had the run of the facilities bhí lánúsáid na n-áiseanna aige to make a run for it teitheadh cmuiarracht a dhéanamh éalúé a bhaint as na boinn to make a run for sth iarraidh a thabhairt ar rudruathar a thabhairt ar rudsciuird a thabhairt faoi rud the normal run of sth (also the general run of sth; the usual run of sth) an gnáthrud it's different from the normal run of films ní hionann é agus na gnáthscannáin in the normal run of things de ghnáth, ar an ngnáthbhealach on the run 1 escaping from police etcar do sheachaintar do theitheadh he's on the run tá sé ar a sheachaint, tá sé ar a theitheadh they had to go on the run bhí orthu dul ar a seachaint, b'éigean dóibh dul ar a dteitheadh 2 busy and activeag dul ó áit go háit he works on the run bíonn sé ag deifriú thart ag obair, bíonn fíbín air ag dul thart ag obair to run and run dul ar aghaidh agus ar aghaidhleanúint ar aghaidh agus ar aghaidh to run before you can walk siúl sular féidir leat lámhacánteacht romhat féin to run dry 1 of river, well, etctriomú cmudul i ndísc the stream ran dry thriomaigh an sruthán, níor fhan deoir sa sruthán the well has run dry tá an tobar tráite, níl deoir fágtha sa tobar, tá an tobar i ndísc 2 of supply the budget had run dry bhí an buiséad ídithe, bhí an buiséad caite, ní raibh pingin fágtha sa bhuiséad the wine soon ran dry ba ghearr go raibh an fíon ar fad ólta to run for it é a thabhairt do na boinnna boinn a bhaint as he ran for it thug sé do na boinn é, thug sé as na boinn é, bhain sé as na boinn é run for it! gread leat go beo!, bain as! to run for your life rith le d'anamrith an méid atá i do chraiceann to run foul of sb/sth (also to run afoul of sb/sth) teacht salach ar dhuine/rud to run high feelings are running high tá daoine ag éirí tógtha, tá cúrsaí ag éirí teasaí, tá daoine spréachta tensions ran high bhí ardteannas ann it runs in the family tá sé sa chlanntá sé sa teaghlachtá sé san fhuiltá sé sa mhianach music runs in his family tá an ceol ina mhuintir, tá an ceol ó dhúchas aige, tá an ceol ina dhream it's no surprise he's very tall as it runs in the family ní iontas ar bith go bhfuil sé an-ard mar is dual dó é, tá sé sa dúchas aige a bheith ard to be running late bheith déanachbheith mallmoill a bheith ort to run low (also to run short) éirí gannbheith ar an gcaolchuid food was running low bhí bia ag éirí gann, bhí ganntanas bia ann the battery is running low tá an cadhnra beagnach caite to be running low on sth (also to be running short of sth; to be running short on sth) bheith ag rith as rudbheith ag teacht gann i rud we're running low on water táimid ag rith as uisce, níl mórán uisce fágtha againn, tá an t-uisce ag éirí gann orainn to run a mile from sth fanacht glan ar rud he'd run a mile if he knew her d'fhanfadh sé glan uirthi dá mbeadh aithne aige uirthi, ní rachadh sé i ngar ná i ngaobhar di dá mbeadh aithne aige uirthi, ní thiocfadh sé dá cóir dá mbeadh aithne aige uirthi the run of play sportspórtsruth na himeartha to run off at the mouth (also to run your mouth; to run your mouth off) (especially USSAM) bheith ag clabaireacht cmubheith ag béalastánachtbheith béalscaoilte she's always running her mouth tá sí an-bhéalscaoilte to run sb/sth off the road duine/rud a chur den bhótharduine/rud a chur den bhealach he was nearly run off the road is beag nár cuireadh den bhóthar é to run smooth literaturelitríochtbheith ag dul go seoltabheith ag imeacht go réidh a run on ... commercetráchtáil 1 on items in shopséileamh ar ...ráchairt ar ...tóir ar ... there was a run on raincoats bhí ráchairt ar chótaí báistí 2 financeairgeadas on currencyolléileamh ar ... it caused a run on the euro thionscain sé olléileamh ar an euro 3 financeairgeadas on banks a run on the banks would be catastrophic bheadh sé tubaisteach dá dtarlódh oll-aistarraingt as na bainc to run sb out of town an ruaig a chur ar dhuineduine a dhíbirt to run a red light (also to run a light; to run a traffic light) transportiompardul trí sholas deargsolas dearg a shárú to run riot 1 be noisy and out of controlimeacht fiáindul ar mireimeacht craiceáilte the children were running riot bhí na páistí ag imeacht fiáin, bhí na páistí ag dul ar mire 2 of imagination they let their imagination run riot scaoil siad lena samhlaíocht, thug siad scóip dá samhlaíocht 3 of problemimeacht ó smachtimeacht gan dóigh to run a risk dul sa seansseans a ghlacadhdul i bhfiontar to run the risk of ... he ran the risk of losing his job chuaigh sé i mbaol a phost a chailleadh, chuaigh sé i gcontúirt a phost a chailleadh they ran the risk of being drowned chuaigh siad i mbaol a mbáite, bhí an baol ann go mbáfaí iad to be running scared eagla do chraicinn a bheith ortbheith sceimhlithe to be running scared of sb/sth eagla do chraicinn a bheith ort roimh dhuine/rud politicians are running scared from this issue tá eagla a gcraicinn ar pholaiteoirí roimh an gceist seo, tá polaiteoirí ag fanacht glan ar an gceist seo to run a fever (also to run a temperature; to run a high temperature) fiabhras a bheith ortteas a bheith ionat to run sth by sb (also to run sth past sb) rud a phlé le duinerud a chur faoi bhráid duinelabhairt le duine faoi rud they ran it by me first phléigh siad liomsa é ar dtús, labhair siad liomsa faoi ar dtús run that by me again (also run that by me one more time) abair é sin arís to run sb/sth to earth (also to run sb/sth to ground) 1 huntingsealgaireacht fox etc to run a fox to earth sionnach a fhiach isteach, sionnach a chúinneáil ina leaba dhearg 2 find sb/sthduine/rud a aimsiúteacht ar dhuine/rud the prisoners were run to earth thángthas ar an áit a raibh na príosúnaigh i bhfolach to run to fat éirí ramhartitim chun feolameáchan a chur suas the run up to sth an tréimhse díreach roimh rud in the run up to Christmas sa tréimhse roimh an Nollaig, i mbéal na Nollag to run with it rith leisdul ar aghaidh leis to take a run at sth ruathar a thabhairt faoi rudruthag a thabhairt faoi rud to be up and running bheith ag obairbheith faoi lánseol Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ run across→ run after→ run along→ run around with→ run away→ run away with→ run down→ run for→ run in→ run into→ run off→ run off with→ run on→ run out→ run out on→ run over→ run through→ run to→ run up→ run up against→ run with
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...