return
1 go back to place intransitiveneamhaistreachfill verb cmutéigh ar ais VP cmu he returned there in July d'fhill sé ansin i mí Iúil, chuaigh sé ar ais ansin i mí Iúil after the match they returned to the clubhouse chuaigh siad ar ais chuig an gclubtheach i ndiaidh an chluiche 10 to placefilleadh masc cmu since their return from the games ó tháinig siad ar ais ó na cluichí they were awaiting the return of the boat bhí siad ag fanacht go bhfillfeadh an bád, bhí siad ag fanacht go dtiocfadh an bád ar ais on her return to the office ar fhilleadh chun na hoifige di, nuair a d'fhill sí ar an oifig 20 transportiompar of trip, ticket, etcfillte gs as adj cmu she booked a return journey chuir sí turas fillte in áirithe return ticket ticéad fillte → returning→ returns by return 1 (also nó by return of post; by return post) of letterle casadh an phoist in return 1 (also nó in return for sth) in exchange he took everything and gave nothing in return thóg sé gach rud agus níor thug sé rud ar bith ar ais he gave me his notes and I gave him mine in return thug sé dom a chuid nótaí agus thug mise mo chuid féin dó, thug sé dom a chuid nótaí agus roinn mise an comhar leis she cut my hair in return for babysitting bhearr sí mo chuid gruaige ar son aire a thabhairt do na leanaí he cooked dinner in return for our help réitigh sé dinnéar chun ár gcúnamh a chúiteamh linn, rinne sé dinnéar dúinn siocair muid cuidiú leis many happy returns (also nó many happy returns of the day) go maire tú an céadgo mbeirimid beo ar an am seo arís to return a verdict lawdlíbreith a thabhairt cmufíorasc a thabhairt technical termtéarma teicniúil → return to Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...