Focail chosúla :

part

nounAinmfhocal 1 portion, constituentcuid fem3 cmupáirt fem2 cmu I hate this part is fuath liom an chuid seo read the part about appeals léigh an chuid a bhaineann le hachomhairc in the first part of the process sa chéad chuid den phróiseas a four-part series sraith ceithre chuid the end of part one deireadh chuid a haon this is a key part of the course cuid thábhachtach den chúrsa é seo a large part of it is lost tá cuid mhór de caillte death is part of life is cuid den saol é an bás as part of the deal mar chuid den mhargadh they're part of the family now is cuid den teaghlach anois iad they feel part of the community mothaíonn siad gur cuid den phobal iad 2 some but not allcuid fem3 cmu part of the map is missing tá cuid den mhapa ar iarraidh it affects only part of the network ní bhaineann sé ach le cuid den ghréasán 3 unitpáirt fem2 cmutomhas masc1 cmu one part bleach to four parts water aon pháirt tuarthóra le ceithre pháirt uisce 350 parts per million 350 páirt in aghaidh an mhilliúin 4 geographytíreolaíocht area, regioncuid fem3 cmupáirt fem2 cmu it's a nice part of the country is cuid dheas den tír é in our part of the world sa cheantar s'againne in other parts of Europe in áiteanna eile san Eoraip in northern parts of the country in áiteanna i dtuaisceart na tíre in these parts sna bólaí seo, thart anseo 5 anatomyanatamaíocht area of bodycuid fem3 cmu different parts of the body codanna éagsúla den chorp the lower part of your back íochtar do dhroma body part ball coirp 6 industrytionsclaíocht, commercetráchtáil, engineeringinnealtóireacht componentpáirt fem2 cmu parts and labour páirteanna agus saothar component part comhpháirt fem2 motorcycle parts páirteanna gluaisrothair 7 theatreamharclannaíocht, cinemacineama rolepáirt fem2 cmu he played the part of the uncle rinne seisean páirt an uncail she has the main part in the play tá an phríomhpháirt aici sa drámato dress the partto look the part 8 involvement, roleról masc1 cmupáirt fem2 cmu we all have a part to play in solving it tá ról againn ar fad i dtaca lena réiteach what was your part in the process? cén bhaint a bhí agatsa leis an bpróiseas?, cén ról a bhí agatsa sa phróiseas? they all played their part in the campaign rinne siad go léir a gcion san fheachtas religion played an important part in it bhí ról tábhachtach ag an gcreideamh annfor sb's partto take no partto take partto take sb's part 9 musicceol in arrangementpáirt fem2 cmu a ten-part choir cór deich bpáirt the piano part páirt an phianó adverbdobhriathar 10 (also part-) partly he's part Irish tá fuil Éireannach ann the series is part historical, part fictional tá idir stair agus fhicsean sa tsraith a part-funded project tionscadal páirtmhaoinithe a part-tiled wall balla a bhfuil tíleanna ar chuid de a part-worn tyre bonn páirtchaite verbbriathar 11 move apart intransitiveneamhaistreachoscail verb cmuscar verb cmu the curtains parted d'oscail na cuirtíní his lips parted d'oscail a bhéal beagán the crowd parted before her scar an slua roimpi the clouds suddenly parted go tobann, tháinig oscailt sna néalta transitiveaistreachscar verb cmu if you part the curtains má osclaíonn tú an cuirtín the referee parted the two boxers scar an réiteoir an bheirt dornálaithe ó chéile 12 put parting in (hair) transitiveaistreachscoilt verb cmuscoilt a chur i VP his hair was parted in the middle bhí a chuid gruaige scoilte sa lár he parts his hair tá scoilt ina chuid gruaige aige 13 leave sb/sth intransitiveneamhaistreachscar verb cmu they parted and went home scar siad agus chuaigh siad abhaile to part from sb scaradh le duine the path parts from the river imíonn an cosán ón abhainnto part company 14 detach intransitiveneamhaistreachscar verb cmudeighil verb cmu the carriage parted from the train dheighil an carráiste ón traein transitiveaistreachscar verb cmudeighil verb cmu 15 end relationship intransitiveneamhaistreachscar verb cmu the couple parted scar an lánúin ó chéile he parted from the movement scar sé leis an ngluaiseacht transitiveaistreachscar verb cmu till death do us part go scara an bás sinn to be parted from sb bheith scartha ó dhuine 16 nauticalmuirí (of cable etc) break intransitiveneamhaistreachbris verb cmu PhrasesNathanna for sb's part for my part i dtaca liomsa de, ó mo thaobhsa de for Úna's part, it's over i dtaca le hÚna de, tá sé thart in no small part he was helped, in no small part, by his mother chuidigh a mháthair go mór leis, fuair sé cabhair nach beag óna mháthair in part go páirteach wholly or in part go hiomlán nó go páirteach it's sponsored in part by the hotel tá an t-óstán ag déanamh urraíochta ar chuid de you're responsible in part for it tá cuid den fhreagracht ortsa as to look the part cuma bhreá a bheith ortcuma na maitheasa a bheith ort he looks the part of the gentleman tá cuma fear uasal air, tá cuma an fhir uasail air of many parts (also of parts) a woman of many parts bean ildánach, bean thréitheach part and parcel of sth illness is part and parcel of life is cuid den saol é an tinneas pressure is part and parcel of the job téann an brú leis an bpost to part company 1 leavescaradh cmu we parted company scaramar, d'fhágamar slán ag a chéile they parted company with Anne scar siad le hÁine, d'fhág siad slán le hÁine 2 come apartscaradh ó chéile the trailer parted company with the tractor scar an leantóir ón tarracóir 3 end relationshipscaradh cmuscaradh ó chéile the club parted company with the manager lig an club an bainisteoir chun siúil I parted company with the old car fuair mé réidh leis an seanghluaisteán 4 disagreeeasaontú le chéile they parted company over the plan níor aontaigh siad le chéile faoin bplean to take part (in sth) páirt a ghlacadh (i rud)bheith páirteach (i rud) 40 teams took part ghlac 40 foireann páirt, bhí 40 foireann páirteach they all took part in the survey ghlac siad uilig páirt sa suirbhé she took no part in the vote níor ghlac sí aon pháirt sa vóta, ní raibh sí páirteach sa vóta he took part in the Boer War ghlac sé páirt i gCogadh na mBórach to take sb's part taobhú le duineseasamh le duinetacú le duine to take sth in good part glacadh go maith le rud the best part of (also the better part of) bunús cmucosamar cmuconablach cmu the trial lasted the best part of a week mhair an triail cosamar seachtaine to want no part of sth (also to want no part in sth; to not want any part of sth; to not want any part in sth) she wants no part of it ní mian léi baint ná páirt a bheith aici leis, níl sí ag iarraidh baint dá laghad a bheith aici leis Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ part with
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...