Focail chosúla :

hear

verbbriathar 1 sound transitiveaistreachclois verb cmucluin verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu did you hear that? ar chuala tú é sin?, ar mhothaigh tú é sin?, ar airigh tú é sin? I can hear you is féidir liom tú a chloisteáil, tig liom tú a chluinstin did you hear what she said? ar chuala tú cad a dúirt sí? he heard people laughing chuala sé daoine ag gáire I didn't hear you open the door níor chuala mé thú ag oscailt an dorais a sound was heard in the distance chualathas fuaim i bhfad i gcéin I had to shout to make myself heard bhí orm scairteadh ionas go gcloisfí mé intransitiveneamhaistreachclois verb cmucluin verb cmu I can't hear! ní féidir liom a dhath a chloisteáil! we can see and hear at the same time is féidir linn amharc agus éisteacht ag an am céannabe hearing thingsbe unable to hear o.s. thinkhear! hear!I hear you saylet's hear itlet's hear it for ...you could hear a pin drop 2 learn, be informed about transitiveaistreachclois verb cmucluin verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu have you heard the news? ar chuala tú an nuacht? I heard what happened to him chuala mé cad a tharla dó she heard a rumour about him d'airigh sí ráfla faoi they've heard a lot about you chuala siad go leor scéalta fúibh I hear that he has resigned cloisim gur éirigh sé as intransitiveneamhaistreachclois verb cmucluin verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu haven't you heard? nár chuala tú? I've never heard of them níor chuala mé riamh fúthu, níor airigh mé trácht riamh orthu, níor mhothaigh mé iomrá riamh orthu nobody had heard about the meeting níor chuala aon duine faoin gcruinniú that's the first I've heard of it níor luaigh aon duine liomsa é has she ever heard of email? ar chuala sí riamh faoin ríomhphost?hear fromhave heard it all beforehave heard it all nowhave not heard the last of ...have you heard the one about ...?never hear the end of itsb'll hear about it 3 listen to transitiveaistreachclois verb cmucluin verb cmuéist le PhrV cmu the judges heard all the songs d'éist na moltóirí leis na hamhráin uilig we'll be happy to hear your ideas beimid sásta éisteacht le do chuid smaointe we'd like to hear you play ba mhaith linn tú a chloisteáil ag seinm to make your voice heard do thuairim a chur chun tosaigh, tú féin a chur in iúl do you hear me? an bhfuil tú ag éisteacht liom?, an gcloiseann tú mé? I hear you (also I hear what you're saying) tá mé ag éisteacht leat, tuigim an rud atá tú a ráhear outnot want to hear sthwon't hear of it 4 as warning, admonition intransitiveneamhaistreachclois verb cmucluin verb cmu stay away from there, do you hear? fan amach ón áit sin, an gcloiseann tú?hear outnot want to hear sthwon't hear of it 5 lawdlí in court transitiveaistreachéist verb cmu the court heard the case d'éist an chúirt an cás the court heard witnesses describe the accident d'éist an chúirt le finnéithe ag cur síos ar an timpiste 6 perceive emotions transitiveaistreachbraith verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu we heard the sadness in his voice bhraitheamar an brón ina ghuth 7 report on what others say transitiveaistreachclois verb cmucluin verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu you hear people say that he's clever cloiseann tú daoine ag rá go bhfuil sé cliste, deir daoine go bhfuil sé cliste so I hear (also so I heard) de réir mar a chluinim, de réir mar a chloisim I've never heard anything so silly níor chuala mé a leithéid d'amaidí riamh from what I've heard ón méid atá cloiste agamI hear ... 8 religionreiligiún fulfil duties transitiveaistreachéist verb cmu the priest heard his confession d'éist an sagart a fhaoistin PhrasesNathanna to be hearing things is that you or am I hearing things? an tusa atá ann nó an ar mo chluasa atá sé? to be unable to hear yourself think bheith bodhraithe turn it down, I can't hear myself think! ísligh é, níl mé ábalta smaoineamh! to have heard it all before I'd heard it all before bhí sé uilig cloiste roimhe agam, ní raibh ann ach seanscéal agus meirg air to have heard it all now I've heard it all now sin ceann maith, níor chuala mé a leithéid riamh, sáraíonn sé sin ar chuala mé riamh to have not heard the last of sth/sb 1 of ongoing problem you haven't heard the last of her níl sibh réidh léi fós we haven't yet heard the last of this níl deireadh leis an ngnó seo go fóill 2 of promising person she's a great singer and we haven't heard the last of her is amhránaí breá í agus cloisfear tuilleadh uaithi, is amhránaí den scoth í agus tá tuilleadh le teacht uaithi fós have you heard the one about ...? (also did you hear about ...?) ar chuala tú an scéal faoi ...?ar chuala tú an ceann faoi ...? hear! hear! maith thú!nár lagaí Dia thú! I hear ... cloisim go ...cluinim go ...deirtear liom go ...insítear dom go ... I hear Bríd has a new man cluinim go bhfuil fear úr ag Bríd I hear you've been unwell deirtear liom go raibh tú tinn I hear you say (also I hear you cry; I hear you ask) also used humorouslyúsáid ghreannmhar arsa tusa 'What's the difference?' I hear you say. 'Cén difear?' arsa tusa. let's hear it! abair é!abair leat! let's hear it for ... cuirigí fáilte roimh ...bualadh mór bos do ... to never hear the end of it (also to never hear the last of it) if he sees her, she'll never hear the end of it má fheiceann sé í, ní chloisfidh sí a dheireadh go brách; má fheiceann sé í, beidh sé á chaitheamh léi go brách to not want to hear sth she doesn't want to hear any more excuses níl sí ag iarraidh éisteacht le tuilleadh leithscéalta, níl sí ag iarraidh tuilleadh leithscéalta a chloisteáil he doesn't want to hear anything else about it níl sé ag iarraidh an cheist a phlé níos mó you'll hear about it beidh daor ortis dona a rachaidh sé duit I won't hear of it! ní ligfidh mé duit é sin a dhéanamh! 'You'll not pay for it. I won't hear of it!' 'Ní dhíolfaidh tusa as. Seans ar bith!' you could hear a pin drop chloisfeá biorán ag titimbhí sé chomh ciúin leis an uaigh Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ hear from→ hear out
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...