Focail chosúla :

drink

nounAinmfhocal 1 beveragedeoch fem cmu a drink of milk deoch bhainne will you have a drink? an mbeidh deoch agat?, an ólfá deoch? she gave the horse a drink thug sí deoch don chapall 2 alcoholic beveragedeoch fem cmudeoch mheisciúil cmu to go out for a drink dul amach le haghaidh deoch she hasn't taken a drink for years níor ól sí deoir le blianta an alcoholic drink deoch mheisciúil, deoch alcóil one last drink deoch an dorais 3 alcohol generallyól masc1 cmu under the influence of drink faoi thionchar an óil he turned to drink chuaigh sé ar an ól, d'imigh sé ar an ól, leag sé ar an ól they're fond of the drink tá tóir acu ar an ól, tá dúil acu san ól the demon drink an diabhal d'ól, an t-ól mallaithe the drink culture cultúr an ólacháin 4 mouthful, draughtbraon masc1 cmuslog masc1 cmubolgam masc1 cmulán do bhéil have a drink of this ól braon de seo, ól slog de seo, ól deoch de seo, bain bolgam as seo he took a long drink of water d'ól sé steall mhaith uisce, d'ól sé bolgam breá uisce 5 informalneamhfhoirmeálta the oceanfarraige fem4 cmu he ended up in the drink thit sé i bhfarraige, sa pholl báite a chríochnaigh sé verbbriathar 6 consume liquid intransitiveneamhaistreachól verb cmu she drank greedily d'ól sí go cíocrach transitiveaistreachól verb cmu we drank it out of the bucket d'ólamar aníos as an mbuicéad é 7 consume alcohol intransitiveneamhaistreachól verb cmu he started drinking heavily thosaigh sé ag ól go trom, thosaigh sé ar an ól go trom, chuaigh sé trom ar an ól transitiveaistreachól verb cmu I hardly drink a drop these days is ar éigean a ólaim braon na laethanta seo, is beag ar fad a ólaim ar an aimsir seo 8 (of plants) absorb moisture transitiveaistreachídigh verb cmu plants drink a lot of water teastaíonn go leor uisce ó phlandaí, ídíonn plandaí go leor uisce 9 informalneamhfhoirmeálta use a lot of fuel transitiveaistreachbheith trom arslog verb cmu that car drinks petrol tá an carr sin an-trom ar pheitreal, slogann an carr sin peitreal 10 drinkdeoch (of wine) have particular quality transitiveaistreach that wine drinks beautifully tá an fíon sin go hálainn le hól 11 toast transitiveaistreachól verb cmu they drank a toast to the bride d'ól siad sláinte na brídeoige SubformsSainfhoirmeacha → drinks PhrasesNathanna to be the worse for drink bheith ar meisceglincín a bheith sa ghrágán agatbheith ar do chaid to drink deep of sth literaturelitríocht rud a shú isteachrud a shlogadh he drank deep of every word of the poem shlog sé gach focal den dán to drink your fill do sháith a óldo dhóthain a ólscalach a ól to drink yourself senseless (also to drink yourself stupid) caora a dhéanamh díot féin leis an ólcráin a dhéanamh díot féin leis an ólbheith stiúgtha óltabheith ar na stártha to drink yourself to death tú féin a mharú leis an óltú féin a chur den saol leis an ól to drink yourself into a stupor she drank herself into a stupor rinne sí caora di féin, ní raibh cos fúithi, bhí sí ina planc to drink sb under the table informalneamhfhoirmeálta he drank her under the table d'ól sé faoin mbord í to drink sth dry 1 consume alcohol in a place they drank the pub dry níor fhág siad deoir sa teach ósta, d'ól siad a raibh sa teach tábhairne 2 drain a vessel he drank the glass dry níor fhág sé sniog sa ghloine, d'fholmhaigh sé an ghloine to drive sb to drink duine a chur as a mheabhairduine a chur soirsaidhleam dearg a chur ar dhuine to have drink taken braon a bheith ólta agatbraon a bheith ar bord agatbraon a bheith sa chuircín agat he had very little drink taken is beag a bhí ólta aige to hold your drink acmhainn a bheith agat ar an óldo chuid óil a iompar she couldn't hold her drink ní raibh acmhainn ar bith aici ar an ól I'll drink to that! tá an ceart ar fad agat!nár lagaí Dia thú! in drink ar meisce cmuólta cmuóltach don't come here in drink ná tar anseo ar meisce it's the drink talking an t-ól atá ag caintsaochan óil é Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ drink away→ drink in→ drink up
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...