Focail chosúla :

death

nounAinmfhocal 1 end of lifebás masc1 cmu he was afraid of death bhí eagla air roimh an mbás at the moment of death ar uair an bháis the number of road deaths is increasing tá líon na mbásanna ar na bóithre ag méadú, tá líon na ndaoine a fhaigheann bás ar na bóithre ag méadú it causes cancer deaths among women faigheann mná bás le hailse dá bharr he suffered death by strangulation is amhlaidh a tachtadh é his death is a great loss méala mór a bhás, drochscéal ceart a bhás alcohol-related death bás a raibh baint ag alcól leis till death do us part go scara an bás sinn 2 state of being dead controversy surrounded him in life and in death tharraing sé conspóid lena bheo agus lena mharbh 3 of cell, tissuebás masc1 cmuéag masc3 cmu brain death had occurred bhí an inchinn básaithe 4 (also Death) symbolic figurean Bás masc1 cmu 5 end of project, attempt etcbuille báis cmu that was the death of the project ba é sin buille báis an tionscadail, chuir sin deireadh leis an tionscadal 6 very damaging situation it'd be social death to wear that in public ní bheadh tógáil do chinn agat dá gcaithfeá é sin go poiblí, náire shaolta a bheadh ann é sin a chaitheamh go poiblí PhrasesNathanna as sure as death chomh cinnte is atá grian sa spéircinnte le Diachomh cinnte is atá Dia thuas to be at death's door bheith ar leaba an bháisbheith ar an dé deiridhbheith ag saothrú an bháisbheith ag comhrá leis an mbásbheith sa déanach to be the death of sb especially used humorouslyúsáid ghreannmhar he'll be the death of me tabharfaidh sé mo bhás, cuirfidh sé mé, beidh mé curtha san uaigh aige, beidh mo bhás air, cuirfidh sé soir mé to be in at the death 1 at huntbheith i láthair ag an marú 2 in match, competition sportspórt Kilkenny were in at the death bhí Cill Chainnigh ann chun buille maraithe na muice a thabhairt, throid Cill Chainnigh go dtí gur buaileadh an buille scoir to catch your death they'll catch their death in that weather beidh siad conáilte san aimsir sin, cuirfidh an aimsir sin den saol iad, tabharfaidh an aimsir sin a mbás, beidh a gcrúibíní in airde san aimsir sin to do sb to death duine a mharúan bás a imirt ar dhuine to do sth to death he did that story to death seanscéal agus meirg air an scéal sin aige, d'fháisc sé an cac as an scéal sin informalneamhfhoirmeálta a fate worse than death that'd be a fate worse than death ba mheasa é sin ná an bás, b'fhearr an bás féin ná é sin like death warmed up (also like death warmed over USSAM) she was like death warmed up bhí cuma an bháis uirthi, bhí lí an bháis uirthi to meet your death he met his death fuair sé bás, cailleadh é to put sb to death duine a chur chun báisduine a mharú to death 1 resulting in death she froze to death fuair sí bás leis an bhfuacht he was stabbed to death cailleadh é de bharr a sháite they were burned to death loisceadh ina mbeatha iad 2 extremely she was worried to death bhí imní an domhain uirthi he was scared to death bhí eagla a chraicinn air, bhí a chroí ina bhéal, bhí sceimhle an bháis air to the death go básgo héag she fought to the death throid sí go bás to be sick to death of I'm sick to death of this carry on tá mé tinn tuirseach den tseafóid seo, táim bréan bailithe den amadántacht sin to be starved to death I'm starved to death tá mé marbh ag an ocras, tá mé stiúgtha leis an ocras, tá mo bholg thiar ar mo dhroim, tá mé ar slabhra, tá airc ocrais orm to be bored to death I was bored to death bhí mé dubh dóite, bhí mé ag dul as mo mheabhair le leadrán
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...