Focail chosúla :

break

verbbriathar 1 damage, crack, smash, etc transitiveaistreachbris verb cmu it broke the window bhris sé an fhuinneog break two eggs into a bowl bris dhá ubh isteach i mbabhla he broke the stick in half bhris sé an bata ina dhá leath, rinne sé dhá leath den bhata she broke it into small pieces bhris sí ina ghiotaí beaga é, rinne sí píosaí beaga de don't break the seal ná bris an séala intransitiveneamhaistreachbris verb cmu my key broke in the lock bhris m'eochair sa ghlas it broke in two bhris sé ina dhá chuid the cup broke into smithereens bhris an cupán ina smidiríní, rinneadh smidiríní den chupánbreak the mouldbreak into 2 medicineleigheas bone transitiveaistreachbris verb cmu she broke her leg bhris sí a cos he got his nose broken briseadh a shrón intransitiveneamhaistreachbris verb cmu certain bones break easily tá cnámha áirithe furasta a bhriseadhbreak a leg!break your backbreak the back of sth 3 of equipment etc intransitiveneamhaistreachbris verb cmu the mower broke bhris an lomaire, chlis ar an lomaire, theip ar an lomaire transitiveaistreachbris verb cmu you broke the toaster bhris tú an tóstaerbreak down 4 heart transitiveaistreachbris verb cmu that would break my heart bhrisfeadh sé sin mo chroí intransitiveneamhaistreach her heart was breaking bhí a croí briste, bhí sí croíbhriste, bhí briseadh croí uirthi 5 of surface transitiveaistreach two rocks break the surface of the water tá dhá charraig ag gobadh aníos as an uisce the fish broke surface tháinig an t-iasc i mbarr uisce, tháinig an t-iasc go barr uisce don't break the skin ná poll an craiceann intransitiveneamhaistreachbris verb cmu the ice broke beneath me bhris an leac oighir fúm, thug an leac oighir fúmbreak the ice 6 interrupt, create gap transitiveaistreachbris verb cmu he broke the silence bhris sé an tost she didn't break the rhythm níor bhris sí an rithim, níor chuir sí as don rithim his concentration was broken cuireadh dá threoir é intransitiveneamhaistreachbris verb cmu the clouds broke scaip na scamaill, ghlan na néalta the tension broke bhris an teannasPHR: break (your) silencePHRV: break into, break off, etc 7 electricalleictreach of circuit transitive/intransitiveaistreach/neamhaistreachgearr verb cmu 8 take rest intransitiveneamhaistreachsos a bheith agat we'll break for lunch stopfaimid don lón, tógfaimid briseadh i gcomhair lóin, beidh sos lóin againn transitiveaistreachbris verb cmu to break a journey turas a bhriseadh 9 split with sb intransitiveneamhaistreachbris suas le PhrVscar le PhrV cmu she broke with him bhris sí suas leis, thug sí an bhróg dó, thug sí an doras dó 10 end, stop transitiveaistreachbris verb cmu to break a habit nós a bhriseadh they broke the strike bhris siad an stailc don't break your diet cloígh le d'aiste bia she broke his grip d'éirigh léi a ghreim a scaoileadh that broke the spell bhris sé sin na geasa he broke his ties with them bhris sé an ceangal a bhí aige leo, thug sé a dhroim leo intransitiveneamhaistreachbris verb cmu the spell broke baineadh na geasa, briseadh na geasa 11 fail to comply with transitiveaistreachbris verb cmusáraigh verb cmu contracts are frequently broken bristear conarthaí go minic, is minic a sháraítear conarthaí she broke the terms of the lease sháraigh sí téarmaí an léasa he broke his word chuaigh sé siar ar a fhocal, bhris sé a fhocal, níor choinnigh sé a fhocal 12 surpass transitiveaistreachsáraigh verb cmubris verb cmu they're breaking boundaries tá siad ag briseadh talamh nua he broke the speed limit sháraigh sé an teorainn luais she broke the world record sháraigh sí an churiarracht dhomhanda 13 falter, cause to fail transitiveaistreach they can't be broken ní féidir iad a chloí, ní féidir iad a bhualadh they were broken at the Battle of Clontarf buaileadh iad ag Cath Chluain Tarbh, briseadh orthu ag Cath Chluain Tarbh, cloíodh iad ag Cath Chluain Tarbh her spirit was broken tháinig beaguchtach uirthi, theip ar a misneach, thit an lug ar an lag uirthi, chaill sí a misneach drink broke their marriage chuir ólachán deireadh lena bpósadh it's not easy to break their defence ní sé éasca a gcuid cosantóirí a chloí, ní furasta an ceann is fearr a fháil ar a gcuid cosantóirí intransitiveneamhaistreach he'll break sooner or later géillfidh sé luath nó mall his patience broke bhris an fhoighne air, bhris ar a fhoighne her health broke theip ar a sláinte, chlis ar a sláinte, tháinig meath ar a sláinte, mheath a sláinte the weather is about to break tá an aimsir ar tí briseadh the fever broke bhí an fiabhras caite 14 crack code transitiveaistreachfuascail verb cmubris verb cmu they've broken the code tá an cód fuascailte acu 15 physiologyfiseolaíocht of voice: at puberty intransitiveneamhaistreachbris verb cmu his voice hasn't broken yet níor bhris a ghuth fós 16 of voice: falter intransitiveneamhaistreach his voice broke with emotion tháinig tocht ina ghlór 17 sportspórt tame horse transitiveaistreachbris verb cmu to break a horse capall a bhriseadh, capall a cheansú 18 lessen force transitiveaistreachmaolaigh verb cmu it broke the force of the blow mhaolaigh sé neart an bhuille the trees break the wind tugann na crainn foscadh ón ngaoth 19 of story, news transitiveaistreach he called me to break the news ghlaoigh sé orm leis an scéala a insint dom the journalist who broke the story an t-iriseoir a bhris an scéal, an t-iriseoir ag a raibh an scéal i dtosach intransitiveneamhaistreachbris verb cmu he resigned before the scandal broke d'éirigh sé as sular bhris an scannal when the story broke nuair a bhris an scéal 20 of storm etc: start intransitiveneamhaistreach a storm broke d'éirigh stoirm, tháinig sé ina stoirm, shéid sé ina stoirm as dawn broke le breacadh an lae, le bánú an lae, le gealadh an lae, le bodhránacht an lae when the crisis broke nuair a tharla an ghéarchéim 21 of waves intransitiveneamhaistreachbris verb cmu the waves are breaking on the rocks tá na tonnta ag briseadh ar na carraigeacha 22 physiologyfiseolaíocht at onset of labour intransitiveneamhaistreachbris verb cmu her waters broke bhris an t-uisce uirthi, bhris a cuid uisce, tháinig a cuid uisce 23 sportspórt in snooker etc intransitiveneamhaistreachbris verb cmu who broke? cé a bhris?, cé a thosaigh an imirt? 24 sportspórt in tennis transitiveaistreachbris verb cmu she broke the serve bhris sí an tseirbheáil intransitiveneamhaistreachan tseirbheáil a bhriseadh nounAinmfhocal 25 crack, splitscoilt fem2 cmu there's a break in the pipe tá scoilt sa phíobán 26 medicineleigheas fracturebriseadh masc cmu she had a small break in her knuckle bhí briseadh beag ina halt 27 in surface there's a break in the skin tá gearradh sa chraiceann, tá an craiceann gearrtha, tá an craiceann briste amach there was a break in the ice bhí scoilt sa leac oighir, bhí an leac oighir briste 28 gap, interruptionbearna fem4 cmu there's a break in the hedge tá bearna san fhál wait for a break in the traffic fan go mbeidh bearna sa trácht she saw a break in the trees chonaic sí bearna idir na crainn a break in the weather athrú aimsire, briseadh san aimsir a break in continuity briseadh leanúnachais a break in transmission briseadh craolta 29 tv & radioteilifís & raidió intervalbriseadh masc cmusos masc3 cmu we'll go to a break now beidh briseadh againn anois, beidh sos anois againn ad break sos fógraíochta 30 pause, restsos masc3 cmubriseadh masc cmu to take a break sos a ghlacadh, briseadh a thógáil, sos a thógáil, briseadh a bheith agat during the break le linn an tsosa he worked on without a break d'oibrigh sé leis gan aon sos a thógáil she took a break from driving bhí sos aici ón tiomáint an hour's break for lunch briseadh uair an chloig don lón, sos uair an chloig don lón they had a toilet break stop siad chun dul chuig an leithreas 31 educationoideachas playtimesos masc3 cmubriseadh masc cmu it's break time tá sé in am sosabreak time 32 sportspórt half-timeleath ama cmuleath-am masc3 cmu Mayo were ahead at the break bhí Maigh Eo chun tosaigh ag leath ama 33 holiday, tripsaoire fem4 cmu he took a short break chuaigh sé ar shaoire ghairid they had a romantic break bhí saoire rómánsúil acu the half-term break an sos lár téarma, an briseadh lár téarma the Christmas break saoire na Nollag 34 change from past this new song is a break from the norm is amhrán neamhghnách é an ceann nua seo, níl an t-amhrán nua seo cosúil le hamhráin eile it's a break with how things were previously done is athrú é ar an gcaoi a ndéantaí rudaí roimhe seo he made the break from the party bhris sé an ceangal leis an bpáirtí 35 electricalleictreach in circuitgearradh masc cmu 36 publishingfoilsitheoireacht in textbriseadh masc cmu line break briseadh líne section break briseadh rannáin 37 of dawn at the break of dawn le breacadh an lae, le bánú an lae, le fáinne an lae 38 opportunity, bit of luckseans masc4 cmudeis fem2 cmu when her big break came nuair a fuair sí an deis mhór, nuair a fuair sí a seans mór he gave them their first break is eisean a thug an chéad deis dóibh he's never had the breaks he deserved ní bhfuair sé na seansanna a bhí tuillte aige riamh she didn't get a break in front of goal ní bhfuair sí aon deis i mbéal an chúil you got a bad break there bhí mí-ádh ort ansin to give sb an even break cothrom na Féinne a thabhairt do dhuine I had a couple of lucky breaks d'éirigh an-seans liom cúpla uair, rith an t-ádh liom cúpla uair that's a tough break is buille trom é sin, is mór an mí-ádh é sin 39 getaway attempt if a runner makes a break too early má théann reathaí amach chun tosaigh róluath he made a break for the door thug sé ruathar faoin doras, bhí léim an dorais aigemake a break for it 40 (also service break) sportspórt in tennisbriseadh seirbheála 41 sportspórt in pool etc: opening shotbriseadh masc cmu 42 sportspórt in pool etc: run of shotsbriseadh masc cmu a break of 73 briseadh 73 pointe he made the maximum break fuair sé an t-uasbhriseadh PhrasesNathanna break a leg! informalneamhfhoirmeáltago n-éirí an t-ádh leat!go n-éirí go geal leat!go n-éirí leat!ádh mór! to break bread especially religionreiligiún 1 in Eucharistarán a bhriseadh 2 share a mealbéile a ithebéile a chaitheamh they break bread together most days itheann siad béile le chéile mórán gach lá, bíonn béile acu le chéile beagnach gach lá they broke bread with powerful politicians chaith siad béile i gcuideachta polaiteoirí cumhachtacha to break camp imeacht cmubailiú leat they broke camp early in the morning bhailigh siad leo go moch ar maidin, chroch siad a gcuid seolta go luath ar maidin to break cover 1 come out from hidingteacht amach as an áit a bhfuil tú i bhfolachteacht amach as d'áit folaighéirí as an leaba dhearg he broke cover tháinig sé amach as an áit a raibh sé i bhfolach, tháinig sé amach as a áit folaigh, thaispeáin sé é féin 2 openly declare sth the politician broke cover tháinig an polaiteoir salach ar an bpáirtí to break jail informalneamhfhoirmeáltaéalú as an bpríosún they broke jail d'éalaigh siad as an bpríosún, bhris siad amach as an bpríosún to break free 1 release yourselftú féin a fhuascailttú féin a shaoradh he broke free and ran down the street d'fhuascail sé é féin agus rith sé síos an tsráid it broke free from the trap d'éalaigh sé as an ngaiste, d'fhuascail sé é féin ón ngaiste the fish broke free of his hand d'éalaigh an t-iasc as a lámh 2 get out of situationéalú cmu she could break free anytime d'fhéadfadh sí éalú am ar bith to break free from poverty éalú ón mbochtaineacht, éalú ó chuing na bochtaineachta he's unable to break free of his parents níl sé ábalta éalú óna thuismitheoirí, níl sé in ann a thuismitheoirí a chur de they couldn't break free from the idea ní raibh siad ábalta an smaoineamh a chur as a gceann to break new ground talamh úr a bhriseadhbheith ceannródaíochbheith ar thús cadhnaíochta their research is breaking new ground tá talamh úr á bhriseadh ag a gcuid taighde, tá taighde ceannródaíoch ar bun acu to break sth open 1 force openrud a bhriseadh cmu she managed to break the lock open d'éirigh léi an glas a bhriseadh 2 open bottle, cask, etcrud a oscailt cmu they broke open a bottle of wine d'oscail siad buidéal fíona to break ranks (also to break rank) 1 disagree publiclyteacht salach ar he broke ranks with his colleagues tháinig sé salach ar a chomhghleacaithe 2 move out of line the soldiers broke rank d'imigh na saighdiúirí as an líne to break sb's balls 1 vulgargáirsiúil punish, hurt sb they'll break my balls if I don't do it maróidh siad mé mura ndéanfaidh mé é, buailfidh siad an cac asam mura ndéanfaidh mé é, déanfaidh siad bogmharú orm mura ndéanfaidh mé é 2 vulgargáirsiúil make sb work he was breaking our balls at training last night thug sé leathmharú orainn ag an traenáil aréir, thug sé bogmharú orainn ag an traenáil aréir, bhain sé allas raithneach ag an traenáil aréir, chuir sé trí na húmacha sinn ag an traenáil aréir 3 vulgargáirsiúil make sb laugh this one will break your balls beidh tú sna trithí ag an gceann seo, beidh tú lagaithe ag gáire ag an gceann seo to break the back of sth informalneamhfhoirmeáltaan chuid is measa de rud a chur díot he's broken the back of the work tá an chuid is measa den obair curtha de aige, tá poll nach beag curtha san obair aige to break the bank 1 informalneamhfhoirmeálta spend or cost a lotan banc a bhriseadh I broke the bank to buy it chaith mé gach uile phingin dá raibh agam air, thug mé pingin mhór air, chosain sé lán laidhre orm 2 gamescluichí win large amountan banc a bhriseadh I broke the bank last night! bhris mé an banc aréir!, d'fhág mé i bhfiacha iad aréir! to break the ice leac an doichill a bhriseadh to break your back doing sth an-stró a chur ort féin ag déanamh rudado bhundún dearg a chur amach ag déanamh ruda to break your balls vulgargáirsiúil I broke my balls working bhris mé mo mhuineál ag obair, mharaigh mé mé féin ag obair, chuir mé mo bhundún dearg amach ag obair, bhí mo chaid amuigh agam ag obair to break your silence (about sth) (also to break silence (about sth)) labhairt amach (faoi rud) den chéad uair to give sb a break informalneamhfhoirmeálta give me a break! lig dom!, éist liom!, tabhair suaimhneas dom! to make a break for it informalneamhfhoirmeálta they made a break for it thug siad do na boinn é, theith siad leo, bhain siad as Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ break apart→ break asunder→ break away→ break down→ break forth→ break in→ break in on→ break into→ break off→ break out→ break out in→ break through→ break up
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...