back
1 anatomyanatamaíocht part of sb's bodydroim masc3 cmu I've injured my back tá mo dhroim gortaithe agam she has a sore back tá tinneas droma uirthi, tá an droim ag cur as di, tá a droim nimhneach he has a bad back tá a dhroim go dona he was lying on his back bhí sé ina luí ar a dhroim she was flat on her back bhí sí ar shlat a droma, bhí sí ar fhleasc a droma he was nudged in the back tugadh sonc sa droim dó he had his back to me all night bhí a dhroim iompaithe aige orm ar feadh na hoíche, bhí a chúl liom ar feadh na hoíche she was seated with her back to the door bhí sí ina suí agus a droim leis an doras aici, bhí sí ina suí agus a cúl leis an doras aicimodifierdroma gs as adj cmu back pain pian droma, pian sa droimturn your back on sb/sthput your back into sthas soon as your back is turnedput sb's back upbehind sb's backsee the back of sb/sthoff sb's backsb's back is to the wallback to back 15 positioned towards rearcúl- prefcúil gs as adj cmudeiridh gs as adj cmu the dentist examined the patient's back teeth scrúdaigh an fiaclóir cúlfhiacla an othair the dog had a lame back leg bhí ceann de chosa deiridh an mhadra bacach one of the back wheels is punctured tá ceann de na rothaí deiridh pollta she was sitting in the back seat bhí sí ina suí sa suíochán cúil I stayed in the back room d'fhan mé sa seomra cúil, d'fhan mé sa chúlseomraback doorback passageback straightback pocketback marker 20 person, vehicle: reverse transitiveaistreachcúlaigh verb cmubaiceáil familiargnáthúsáid verb cmu he backed the car into the parking space chúlaigh sé an carr isteach sa spás páirceála, bhaiceáil sé an carr isteach sa spás páirceála he backed her against the wall theanntaigh sé a droim i gcoinne an bhalla intransitiveneamhaistreachcúlaigh verb cmubaiceáil familiargnáthúsáid verb cmu she backed into a wall chúlaigh sí i gcoinne balla, chúlaigh sí isteach i mballaback upback offback away 30 of movement in opposite directionar ais cmu he drove from Galway to Sligo and back thiomáin sé ó Ghaillimh go Sligeach agus ar ais I walked there and back shiúil mé ann agus as, shiúil mé ann agus ar ais she went back to the contents list chuaigh sí ar ais chuig clár na n-ábharback and forth → back-→ -backed back and forth 1 to and frosiar agus aniaranonn agus anallsall agus anall she paced back and forth in her room shiúil sí siar agus aniar ina seomra, shiúil sí síos suas ina seomra the chair swung back and forth bhí an chathaoir ag luascadh siar agus aniar the arguments were flying back and forth bhí na hargóintí ag dul anonn is anall back to back 1 people, objects: with backs touchingcúl le cúldroim le droim the two boys stood back to back bhí an bheirt bhuachaillí ina seasamh cúl le cúl back to front droim ar ais cmutóin ar aghaidh he was wearing his jumper back to front bhí a gheansaí air droim ar ais to be backed up 1 the traffic was backed up for miles bhí an trácht ina thranglam ar feadh na mílte to get sb off your back informalneamhfhoirmeáltaduine a chur díot 'Will you please get off my back, Seán!' 'Éist liom nóiméad, le do thoil, a Sheáin!' to keep sb off sb's back informalneamhfhoirmeálta it'll keep him off your back for a while coinneoidh sé amach uait é ar feadh tamaill to put sb's back up (also nó to get sb's back up) informalneamhfhoirmeálta cantal a chur ar dhuinecolg a chur ar dhuinecorraí a chur ar dhuine he really puts my back up cuireann sé cantal ceart orm off sb's back 1 pejorativedíspeagúil at sb's expense they're living off the backs of the poor tá siad ag teacht i dtír ar allas na mbocht to see the back of sb/sth bheith réidh le duine/rud I was glad to see the back of the exams bhí mé breá sásta a bheith réidh leis na scrúduithe as soon as sb's back is turned (also nó when sb's back is turned) they started talking again as soon as her back was turned thosaigh siad ag caint arís dá luaithe agus a bhí a cúl leo, thosaigh siad ag caint arís a luaithe agus a thiontaigh sí a cúl leo behind sb's back he talks about me behind my back all the time bíonn sé ag cúlchaint orm i gcónaí, bíonn sé ag caint fúm taobh thiar de mo dhroim i gcónaí to put your back into sth informalneamhfhoirmeálta she put her back into the work chuir sí a croí agus a hanam isteach san obair I really put my back into it rinne mé mo mhíle dícheall leis to turn your back on 1 rejectcúl a thabhairt le cmudroim láimhe a thabhairt do cmu he turned his back on his family thug sé cúl lena mhuintir, thug sé droim láimhe dá mhuintir they both turned their back on each other thug siad beirt cúl le chéile at the back of sth informalneamhfhoirmeáltataobh thiar de rudlaistiar de rudar chúl ruda there's something else at the back of that decision tá rud éigin eile taobh thiar den chinneadh sin, tá rud éigin eile laistiar den chinneadh sin, tá rud éigin eile ar chúl an chinnidh sin something is at the back of it tá rud éigin taobh thiar de, tá rud éigin ar a chúl at the back of your mind i gcúl do chinnar chúl d'intinne it'd been at the back of my mind to start a business bhí sé i gcúl mo chinn agam gnó a bhunú like the back of your hand I know the place like the back of my hand tá na seacht n-aithne agam ar an áit the teacher knew the subject like the back of his hand bhí cur amach thar na bearta ag an múinteoir ar an ábhar on the back of sth 1 pejorativedíspeagúil at the expense of they're living on the backs of poor people ar na daoine bochta atá siad ag maireachtáil to be on sb's back informalneamhfhoirmeálta people are always on her back bíonn daoine i gcónaí sa mhullach uirthi, bíonn daoine i gcónaí anuas uirthi sb's back is to the wall (also nó sb's back is against the wall) the manager's back is to the wall at present tá an bainisteoir i ladhar an chasúir faoi láthair, tá lámh an bhainisteora i mbéal an mhadra faoi láthair to put something back (also nó to give sth back) he wanted to put something back bhí sé ag iarraidh cúiteamh a dhéanamh to back a winner 1 in race he backed the winner of the Gold Cup chuir sé geall ar an gcapall a bhuaigh an Corn Óir, chuir sé airgead ar bhuaiteoir an Choirn Óir to back a loser 1 in race he backed a loser in the 4.30 níor éirigh lena chapall i rás 4.30 to back the wrong horse 1 in racegeall a chur ar an gcapall contráilte to back out of the way she backed out of the way chúlaigh sí siar amach as an mbealach the back of beyond the house is in the back of beyond tá an teach suite ar an iargúil, tá an teach suite ar an gcúlráid cheart, tá an teach ar chúl éaga, tá an teach in áit an-scoite on the back foot faoi mhíbhuntáiste they were on the back foot for most of the game bhí siad ag streachailt ar feadh an chuid is mó den chluiche off the back of a lorry informalneamhfhoirmeálta, used euphemisticallyúsáid shofhriotalach the fair was full of goods that had fallen off the back of a lorry bhí an t-aonach lán le hearraí goidte to back water (also nó to back oars) sportspórt turn oars in reverse directionan bád a chúlúsiúl a bhaint den bád he backed waters chúlaigh sé an bád, bhain sé siúl den bhád → back away→ back down→ back off→ back onto→ back out→ back up Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...