Focail chosúla :

arse

very informalan-neamhfhoirmeálta, vulgargáirsiúil
nounAinmfhocal 1 buttockstóin fem3 cmubundún masc1 cmu he fell on his arse thit sé ar a thóin a kick up the arse cic sa tóin 2 unpleasant or stupid personamadán masc1 cmupleota masc4 cmuleibide fem4 cmu I made a complete arse of myself rinne mé amadán ceart asam féin, rinne mé leibide ceart asam féin some silly arse in a jeep has blocked me in tá mé sáinnithe ag amadán éigin i jíp he's a pompous arse diabhal aithne air nach é féin a rug é féin, tá sé an-lán de féin, síleann sé gur air a éiríonn an ghrian PhrasesNathanna my arse (also me arse) mo thóin informalneamhfhoirmeáltamo pholl thiar vulgargáirsiúilmo chac vulgargáirsiúil Sick, my arse! There's nothing wrong with her. Tinn, mo thóin! Níl dada cearr léi. informalneamhfhoirmeálta; Tinn, mo chac! Níl a dhath uirthi. vulgargáirsiúil arse about face droim ar ais cmutóin ar aghaidh to go arse over tit (also to fall arse over tit) titim ar mhullach do chinntitim tóin thar ceann he fell arse over tit thit sé ar mhullach a chinn, thit sé tóin thar ceann, rinneadh scraith de don't know your arse from your elbow (also can't tell your arse from your elbow) they don't know their arse from their elbow níl tuairim faoin spéir acu, tá siad chomh dúr le slis, ní aithneoidís cat thar chóiste to get off your arse éirí de do thóin informalneamhfhoirmeáltado thóin a bhogadh informalneamhfhoirmeáltado pholl a chorraí vulgargáirsiúil to get your arse in gear bíogadh a chur ionat féindo thóin a bhogadh informalneamhfhoirmeáltado pholl a chorraí vulgargáirsiúil to not have an arse in your trousers (also to have no arse in your trousers) they hadn't an arse in their trousers bhí siad beo bocht, ní raibh oiread acu agus a dhéanfadh torann ar leac, ní raibh tóin ina dtreabhsar acu in my arse (also in me arse) mo thóin informalneamhfhoirmeáltamo pholl vulgargáirsiúilmo chac vulgargáirsiúil 'I hear he bought a ticket.' 'He did in my arse!' 'Cloisim gur cheannaigh sé ticéad.' 'Cheannaigh, mo thóin!' informalneamhfhoirmeálta; 'Cluinim gur cheannaigh sé ticéad.' 'Cheannaigh, b'fhéidir!' 'Would you go?' 'I would in me arse.' 'An rachfá?' 'Rachainn, mo thóin.' informalneamhfhoirmeálta; 'An rachfá?' 'Baol orm!' to not give a rat's arse (also to not give an arse) I don't give a rat's arse is cuma liom sa sioc, is cuma liom sa diabhal they didn't give a rat's arse about the match ba chuma leo sa diabhal faoin gcluiche can't be arsed she asked me to go but I can't be arsed d'iarr sí orm dul ach ní bhacfainn mo pholl vulgargáirsiúil, d'iarr sí orm dul ach ní bheinn gafa he couldn't be arsed filling the forms ní ligfeadh an leisce dó na foirmeacha a líonadh, ní bheadh sé gafa na foirmeacha a líonadh your arse off we've been working our arses off since then táimid marbh ag obair ó shin, táimid ar theann ár ndíchill ó shin, táimid ag cur ár mbundún dearg amach ó shin he laughed his arse off bhí sé sna trithí gáire, bhris sé a chroí ag gáire, bhí sé lag ag gáire Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ arse about
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...