Similar words :

off

adverbdobhriathar 1 leaving from place etc I'll be off beidh mise ag bailiú liom, beidh mise ag ciorrú liom, imeoidh mé liom off you go! imigh leat!, bailigh leat!, gread leat!, bí ar shiúl! they're off to Kerry for a holiday tá siad ag imeacht leo go Ciarraí ar saoire, tá siad ag bualadh leo go Ciarraí le haghaidh saoire we're off to visit our friends táimid ag dul ar cuairt chuig ár gcairde I'm off for a good rest táimse ag imeacht chun sos maith a bheith agam, táimse ag imeacht le haghaidh sos maith he's off having a great time tá sé imithe le haer an tsaoil she's off writing a novel tá sí imithe léi ag scríobh úrscéil, tá sí imithe agus úrscéal á scríobh aici she was off like the wind as go brách léi ar nós na gaoithe I sent off a letter to the paper scríobh mé litir chuig an nuachtán, chuir mé litir chuig an bpáipéar 2 from surface etc plaster fell off right on top of us thit plástar anuas sa mhullach orainn 3 becoming separated from she cut off all her hair ghearr sí a cuid gruaige ar fad 4 removing garment to take sth off rud a bhaint díot he's taken his coat off tá a chóta bainte de aige the gloves are off now táthar i mbun na ndorn anois 5 commercetráchtáil as reduction in price I can give you 30% off tig liom lascaine 30% a thabhairt duit, tig liom lacáiste 30% a thabhairt duit 6 transportiompar from vehicle he got off at the wrong stop thuirling sé ag an stad mícheart 7 sportspórt from field of play he was sent off cuireadh den pháirc é, díbríodh den pháirc é she went off injured d'imigh sí den pháirc agus í gortaithe 8 from route etc turn off at Ardee fág an bóthar ag Baile Átha Fhirdhia turn off at the bridge cas ag an droichead 9 at distance from they heard the animals from far off chuala siad na hainmhithe i bhfad uathu how far off is the camp? cén t-achar ón áit seo atá an campa?, cé chomh fada uainn atá an campa? the beach is way off to the left tá an trá i bhfad uait ar chlé she lived a long way off bhí sí ina cónaí i bhfad ó bhaile, bhí sí ina cónaí píosa fada ar shiúl 10 at distance in time the race is still someway off is fada uainn an rás go fóill, is fada fós go mbeidh an rás ann that day might not be too far off b'fhéidir nach fada uainn an lá sin Christmas is only six weeks off níl ach sé seachtaine go Nollaig 11 inaccurate etcamú cmuas cor cmuas alt cmu you're off by 100 days tá tú 100 lá amú, tá tú 100 lá as cor 12 interrupting sth he rang off chríochnaigh sé an glao the fish have died off tá an t-iasc ar fad básaithe they broke off talks chuir siad deireadh leis na cainteanna we rounded off the day with a meal chuireamar bailchríoch ar an lá le béile 13 cancelledar ceal cmu the match is off tá an cluiche curtha ar ceal 14 absent from work or school she's off today tá sí saor inniu, tá lá saoire aici inniu, tá sí as láthair inniu she's off sick today tá sí amuigh tinn inniu we got the day off fuaireamar an lá saor 15 especially electricalleictreach not operativecasta as cmucurtha as cmumúchta cmu the power was off bhí an chumhacht casta as, bhí an chumhacht múchta verbbriathar 16 informalneamhfhoirmeálta leave intransitiveneamhaistreachbailigh verb cmuimigh verb cmu we offed to the beach bhailíomar linn chun na trá, d'imíomar linn go dtí an trá 17 informalneamhfhoirmeálta (USSAM) kill transitiveaistreachmaraigh verb cmu he offed his mother mharaigh sé a mháthair prepositionréamhfhocal 18 from surface etcde prep cmu I knocked it off the chair leag mé den chathaoir é he tried to shake the spider off his ear rinne sé iarracht an damhán alla a chroitheadh dá chluas keep off the grass coinnigh amach ón bhféar 19 removing from place etcde prep cmu the house was taken off the market baineadh an teach den mhargadh a button came off my shirt d'imigh cnaipe de mo léine, chaill mé cnaipe de mo léine clean the dirt off the table! glan an salachar den bhord! 20 becoming separated fromde prep cmu the wheels fell off the car thit na rothaí den charr 21 at distance fromó prep cmu he jumped high off the ground léim sé go hard ón talamh, léim sé go hard den talamh just off this street tamall beag ón tsráid seo, giota beag ón tsráid seo off the coast of Mayo amach ó chósta Mhaigh Eo you're not too far off the mark tá tú gar go maith don sprioc he's way off the mark tá sé i bhfad ón sprioc you're not too far off the truth níl tú i bhfad ón bhfírinne 22 commercetráchtáil as reduction in price there's 20% off this coat tá lascaine 20% ar an gcóta seo, tá praghas an chóta seo laghdaithe 20% there's 10% off the price tá laghdú 10% ar an bpraghas, tá lacáiste 10% sa phraghas 23 as reduction in number or valuede prep cmuas prep cmu he knocked ten years off his age bhain sé deich mbliana dá aois I've lost 4 cm off my waist tá 4 cm bainte de mo choim agam 24 transportiompar from vehiclede prep cmu she got off the bus thuirling sí den bhus, tháinig sí den bhus 25 from route etcde prep cmuó prep cmu the car went off the road d'imigh an carr den bhóthar he came off the motorway at Athlone d'imigh sé den mhótarbhealach ag Baile Átha Luain, d'fhág sé an mótarbhealach ag Baile Átha Luain this road branches off the main road after a kilometre fágann an bóthar seo an príomhbhóthar tar éis ciliméadair 26 at distance in timeó prep cmu you're a long way off retirement is fada uait aois scoir 27 absent from work or school she stayed off school d'fhan sí ón scoil, d'fhan sí sa bhaile ón scoil 28 adjoiningle hais cmuin aice le cmubuailte le cmutaobh le cmu my room is off the kitchen tá mo sheomrasa taobh leis an gcistin, tá mo sheomrasa le taobh na cistine 29 unsupported by get off your arse éirigh de do thóin, éirigh suas I wasn't off my feet all day ní bhfuair mé seans suí síos ar feadh an lae 30 not consuming I'm off the booze tá an t-ól tugtha suas agam, táim éirithe as an ól 31 no longer liking he's off his food níl aon dúil ina bhéile aige, tá col aige le bia I've gone off his music ní maith liom a chuid ceoil níos mó, tá suim caillte agam ina chuid ceoil 32 of source of powerar prep cmu the system runs off solar power oibríonn an córas ar theas na gréine 33 informalneamhfhoirmeálta from source she got the book off her dad fuair sí an leabhar óna hathair we ate off white plates d'itheamar de phlátaí bána nounAinmfhocal 34 (also OFF) especially electronicsleictreonaic state or positionas cmu it was already in the off position bhí sé casta as cheana féin, bhí sé as cheana féin 35 sportspórt in cricket mid off go lárnach ar thaobh an tslacáin silly mid off meánbhealach na guaise adjectiveaidiacht 36 unfit for consumption the meat is off tá an fheoil camhraithe, tá an fheoil lofa the milk is off tá an bainne géar, tá an bainne géaraithe, tá cor sa bhainne 37 informalneamhfhoirmeálta unwell she's feeling a bit off tá sí rud beag tinn, níl sí istigh léi féin 38 informalneamhfhoirmeálta strangeait adj1 cmumícheart adj1 cmucontráilte adj3 cmu that feels off tá sé sin ait I noticed something was off thug mé faoi deara go raibh rud éigin bunoscionn 39 informalneamhfhoirmeálta in bad taste, inappropriatetútach adj1 cmumíchuibheasach adj1 cmu I thought the conversation was a bit off really cheap mé go raibh an comhrá tútach go maith i ndáiríre 40 foodbia unavailable the soup is off níl an t-anraith ar fáil níos mó 41 of wealth well off go maith as, gustalach adj1 her family is well off tá a muintir go maith as, tá a muintir ina suí go te those who are better off should pay more an dream is fearr as, ba cheart dóibh níos mó a íoc comfortably off teann adj, sách saibhir badly off ar an gcaolchuid, dearóil adj1, ar an ngannchuid, beo bocht we're worse off now táimid níos measa as anois, níos boichte atáimid anois 42 of resources we were well off for books bhí neart leabhar againn, bhí raidhse leabhar againn, ní raibh aon ghanntanas leabhar orainn we were badly off for dictionaries bhíomar gann i bhfoclóirí, bhí foclóirí tearc go maith, bhí ganntanas foclóirí orainn how are you off for food? cén chaoi a bhfuil tú ó thaobh bia de?, conas atá cúrsaí bia agat?, an bhfuil do dhóthain bia agat? 43 informalneamhfhoirmeálta with comparatives we'd be better off without oil bheimis níos fearr as gan ola, b'fhearrde sinn gan aon ola a bheith againn, ba é ár leas a bheith gan ola you're best off checking the website b'fhearr duit an suíomh gréasáin a sheiceáil you'd be worse off at home bheifeá níos measa as sa bhaile it's the worst off country in the world is í an tír is boichte ar domhan í SubformsSainfhoirmeacha → the off PhrasesNathanna off and on (also on and off) ó am go chéile cmuó am go ham cmuanois agus arís off of very informalan-neamhfhoirmeálta de cmuó cmu he jumped off of the rock léim sé den charraig I got a lift off of Eoin fuair mé síob ó Eoin right off (also straight off) informalneamhfhoirmeáltaláithreach bonn cmuar an bpointe boise cmuar an toirt cmu
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...