hear
1 sound transitiveaistreachclois verb cmucluin verb cmumothaigh verb cmuairigh verb cmu did you hear that? ar chuala tú é sin?, ar mhothaigh tú é sin?, ar airigh tú é sin? I can hear you is féidir liom tú a chloisteáil, tig liom tú a chluinstin did you hear what she said? ar chuala tú cad a dúirt sí? he heard people laughing chuala sé daoine ag gáire I didn't hear you open the door níor chuala mé thú ag oscailt an dorais a sound was heard in the distance chualathas fuaim i bhfad i gcéin I had to shout to make myself heard bhí orm scairteadh ionas go gcloisfí mé intransitiveneamhaistreachclois verb cmucluin verb cmu I can't hear! ní féidir liom a dhath a chloisteáil! we can see and hear at the same time is féidir linn amharc agus éisteacht ag an am céannabe hearing thingsbe unable to hear o.s. thinkhear! hear!I hear you saylet's hear itlet's hear it for ...you could hear a pin drop to be hearing things is that you or am I hearing things? an tusa atá ann nó an ar mo chluasa atá sé? to be unable to hear yourself think bheith bodhraithe turn it down, I can't hear myself think! ísligh é, níl mé ábalta smaoineamh! to have heard it all before I'd heard it all before bhí sé uilig cloiste roimhe agam, ní raibh ann ach seanscéal agus meirg air to have heard it all now I've heard it all now sin ceann maith, níor chuala mé a leithéid riamh, sáraíonn sé sin ar chuala mé riamh to have not heard the last of sth/sb 1 of ongoing problem you haven't heard the last of her níl sibh réidh léi fós we haven't yet heard the last of this níl deireadh leis an ngnó seo go fóill have you heard the one about ...? (also nó did you hear about ...?) ar chuala tú an scéal faoi ...?ar chuala tú an ceann faoi ...? hear! hear! maith thú!nár lagaí Dia thú! I hear ... cloisim go ...cluinim go ...deirtear liom go ...insítear dom go ... I hear Bríd has a new man cluinim go bhfuil fear úr ag Bríd I hear you've been unwell deirtear liom go raibh tú tinn I hear you say (also nó I hear you cry; I hear you ask) also used humorouslyúsáid ghreannmhar arsa tusa 'What's the difference?' I hear you say. 'Cén difear?' arsa tusa. let's hear it! abair é!abair leat! let's hear it for ... cuirigí fáilte roimh ...bualadh mór bos do ... to never hear the end of it (also nó to never hear the last of it) if he sees her, she'll never hear the end of it má fheiceann sé í, ní chloisfidh sí a dheireadh go brách; má fheiceann sé í, beidh sé á chaitheamh léi go brách to not want to hear sth she doesn't want to hear any more excuses níl sí ag iarraidh éisteacht le tuilleadh leithscéalta, níl sí ag iarraidh tuilleadh leithscéalta a chloisteáil he doesn't want to hear anything else about it níl sé ag iarraidh an cheist a phlé níos mó you'll hear about it beidh daor ortis dona a rachaidh sé duit I won't hear of it! ní ligfidh mé duit é sin a dhéanamh! 'You'll not pay for it. I won't hear of it!' 'Ní dhíolfaidh tusa as. Seans ar bith!' you could hear a pin drop chloisfeá biorán ag titimbhí sé chomh ciúin leis an uaigh → hear from→ hear out Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...