cause
1 result in transitiveaistreach the flood caused damage to the house rinne an tuile damáiste don teach fog is causing delays to motorists tá ceo ag cur moille ar thiománaithe it caused massive disruption to the network chuir sé isteach go mór ar an ngréasán this change caused hardship for pensioners bhí an t-athrú seo an-dian ar phinsinéirí, d'fhág an t-athrú seo pinsinéirí ar anchaoi, chuir an t-athrú seo isteach go mór ar phinsinéirí there's no chance of causing injury níl aon bhaol ann go ngortófar aon duine this will cause you pain gortóidh sé seo thú, cuirfidh sé seo pian ort the bad roads are causing us problems tá na drochbhóithre ag cur isteach orainn, tá na drochbhóithre ag cruthú deacrachtaí dúinn it causes problems for teachers cruthaíonn sé deacrachtaí do mhúinteoirí, is fadhb é do mhúinteoirí, is trioblóid do mhúinteoirí é he caused his family a lot of worry chuir sé an-imní ar a mhuintir, bhí an-imní ar a mhuintir faoi, bhí a chlann an-bhuartha faoi the injury caused me to retire thug an gortú orm éirí as it causes the plastic to melt cuireann sé an plaisteach ag leá 2 reasoncúis fem2 cmufáth masc3 cmuúdar masc1 cmusiocair fem5 cmu that was the cause of it sin é an chúis a bhí leis, b'in é ba chúis leis, b'in é ba bhun leis, b'in é ba shiocair leis drink is a major cause of accidents ól is cúis le go leor timpistí, tarlaíonn an-chuid timpistí de bharr ólacháin the causes of crime na cúiseanna a bhíonn le coireacht, an t-údar a dtarlaíonn coireanna the cause of his death isn't known yet ní fios fós céard ba chúis lena bhás, ní fios go fóill cad é a thug a bhás, níl an tsiocair bháis a bhí aige ar eolas againn go fóill they investigated the cause of the fire d'fhiosraigh siad an chúis a bhí leis an tine, d'fhiosraigh siad cad é ba chúis leis an tine the most common cause of illness an chúis is mó a bhíonn le breoiteacht, an tsiocair is mó a bhíonn le tinneascause and effect to make common cause with sb in sth (also nó for the cause) dul i gcomhar le duine i rud Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...