Similar words :

as

conjunctioncónasc 1 while, when they chat as they run bíonn siad ag caint agus iad ag rith, bíonn siad ag caint agus ag rith ag an am céanna he came in as I was leaving tháinig sé isteach agus mé ag imeacht 2 becausede bharr cmude bhrí cmucionn is cmuóir cmutoisc cmu I had to go home as I was sick bhí orm dul abhaile toisc go raibh mé tinn, bhí orm dul abhaile mar go raibh mé tinn as there's no heating, the school is closed today de bhrí nach bhfuil aon teas ann, tá an scoil druidte inniu; toisc nach bhfuil aon teas ann, tá an scoil dúnta inniu 3 referring to sth known or stated as everyone knows mar is eol do chách, faoi mar is eol do chách as we have seen mar a chonaiceamar 4 in way thatoften in the phrase 'as usual': see phrase block belowmar cmu she'd fight, as she had fought before throidfeadh sí, mar a throid sí cheana; throidfeadh sí, an dóigh ar throid sí roimhe as shown in the table below mar a léirítear sa tábla thíos he'll do it, just as his own father did déanfaidh sé é, go díreach mar a rinne a athair féin; déanfaidh sé é, dála a athar roimhe 5 although strong as he is dá láidre é, láidir agus mar atá sé much as I respect him cé gur mór mo mheas air, cé mór mo mheas air much as I love you, dear, ... dá mhéad mo ghrá duit, a chroí, ... try as she might, she wouldn't succeed ní éireodh léi in ainneoin a díchill; dá mhéad iarrachta a dhéanfadh sí, ní éireodh léi; dá gcuirfeadh sí a caolán amach, ní éireodh léi prepositionréamhfhocal 6 in instance, capacity ofmar cmu as a fair test mar thriail chothrom she worked as a teacher d'oibrigh sí mar mhúinteoir speaking as his son, I'd like to say that ... ós mé a mhac, ba mhaith liom a rá go ... 7 as way of viewing, consideringmar cmu I took it as a personal attack ghlac mé leis mar ionsaí pearsanta it could be regarded as a crime d'fhéadfaí breathnú air mar choir he's described as being a clever person cuirtear síos air mar dhuine cliste, cuirtear síos dó gur duine cliste é it came as a shock to me bhain sé croitheadh asam 8 at stage of lifemar cmu a photo of me as a child grianghraf díom agus mé i mo pháiste he started as an old man thosaigh sé nuair a bhí sé ina sheanduine, thosaigh sé agus é ina fhear críonna, thosaigh sé ina sheanfhear dó 9 in role ofmar cmu with Peter O'Toole as Hamlet agus Peter O'Toole i bpáirt Hamlet dressed as a cowboy gléasta mar a bheadh buachaill bó ann, feistithe ar nós buachaill bó pronounforainm 10 informalneamhfhoirmeálta meaning 'who/which/that' them as are working there iad sin atá ag obair ann PhrasesNathanna as against i gcomórtas le cmule taobh cmu I got €80 today as against €100 yesterday fuair mé €80 inniu i gcomórtas le €100 inné, fuair mé €80 inniu le taobh €100 inné as for maidir le cmui dtaca le cmu as for the concert itself maidir leis an gceolchoirm féin, i dtaca leis an gceolchoirm féin de as of as of last Sunday ó bhí an Domhnach seo caite ann the balance of your account as of 31 December iarmhéid do chuntais ar an 31 Nollaig as of 1 January ón 1 Eanáir amach as of now, drink is banned in this house tá cosc ar an ól sa teach seo feasta; as seo amach, tá cosc ar an ól sa teach seo as of now, I have no plans níl pleananna ar bith agam san am i láthair, níl aon phleananna agam ag an bpointe seo as per de réir cmu as per the Anglo-Irish Agreement de réir an Chomhaontaithe Angla-Éireannaigh, faoi mar atá leagtha amach sa Chomhaontú Angla-Éireannach as to maidir le cmui dtaca le cmu the novel is interesting as to its theme tá an t-úrscéal suimiúil ó thaobh téama de, tá an t-úrscéal spéisiúil i dtaca lena théama I questioned him as to his views on the matter cheistigh mé é faoina dhearcadh ar an scéal we have no explanation to offer as to how she died ní féidir linn a mhíniú cén chaoi ar bhásaigh sí there's doubt as to whether he's in the house or not táthar in amhras cé acu atá sé sa teach nó nach bhfuil as well as chomh maith le cmumar aon lele cois cmu they have a shop in Newry as well as a restaurant in Dundalk tá siopa acu ar an Iúr chomh maith le bialann i nDún Dealgan, tá siopa acu ar an Iúr mar aon le bialann i nDún Dealgan as well as being interesting, it was free le cois é a bheith suimiúil, bhí sé saor in aisce as ... as 1 in comparisons as often as possible chomh minic agus is féidir, a mhinice agus is féidir their habits are as varied as their habitats tá a nósanna chomh líonmhar lena ngnáthóga eat as much as you can ith a oiread agus a thig leat collect as much information as possible bailigh a oiread eolais agus is féidir you paid twice as much as me dhíol tú a dhá oiread liom féin he's as young as John tá sé chomh hóg le Seán she's twice as strong as me tá sí dhá uair níos láidre ná mé, tá sí dhá uair chomh láidir liom he's just as clever as her tá sé lán chomh cliste léi it wasn't half as bad as I thought it'd be ní raibh sé leath chomh holc agus a shíl mé a bheadh sé is it as large as that? an bhfuil sé chomh mór sin? it's as white as snow tá sé chomh bán le sneachta 2 for emphasis as early as 1955 chomh luath le 1955 as many as 70,000 attended the match bhí suas le 70,000 ag an gcluiche; bhí a oiread le 70,000 ag an gcluiche as and when we'll be in contact as and when we get further information beimid i dteagmháil chomh luath agus a gheobhaimid tuilleadh eolais we'll do that as and when the need arises déanfaimid sin nuair a bheidh gá leis as soon as as soon as she got the results chomh luath agus a fuair sí na torthaí, a luaithe a fuair sí na torthaí so as to 1 in order toionas cmu he went out early so as to come home early chuaigh sé amach go luath ionas go dtiocfadh sé abhaile go luath I sent it today so as to ensure you'd get it in time chuir mé chugat inné é lena chinntiú go bhfaighfeá in am é 2 in such way as tochun cmule cmu they rearranged the timetable so as to include new subjects d'atheagraigh siad an clár ama chun ábhair nua a chur san áireamh as such 1 as the thing mentioned that's praise and take it as such sin moladh agus glac leis mar sin, sin moladh agus glac leis dá réir the job as such was boring bhí an post ann féin leadránach she's highly qualified and, as such, is well paid tá sí an-cháilithe agus, mar sin, íoctar go maith í; tá sí an-cháilithe agus díoltar go maith í dá réir 2 exactly: used in negatives there's no central theme as such níl príomhthéama ar bith ann i ndáiríre, níl príomhthéama ar bith ann le fírinne I'm not a beginner as such ní foghlaimeoir mé go fírinneach, ní foghlaimeoir ceart mé as if 1 (also as though) suggesting sthamhail is it looks as if they're going to lose tá an chuma air go bhfuil siad ag dul a chailleadh, is cosúil go bhfuil siad ag dul ag cailleadh she looked at me as if to say ... d'amharc sí orm amhail is dá mbeadh sí ag rá ... 2 (also as though) in contradiction to real situation it hurt him, but he laughed as if he didn't care ghortaigh sé é ach rinne sé gáire amhail is dá mba chuma leis, ghortaigh sé é ach rinne sé gáire ionann is gur chuma leis he spoke to him as if he were a child labhair sé leis amhail is gur páiste é, labhair sé leis faoi mar a labhrófá le páiste 3 introducing unlikelihood of sth as if anyone would believe that! i leith is go gcreidfeadh aon duine é sin!, a rá is go gcreidfeadh duine ar bith é sin! 4 as exclamation of disbelief informalneamhfhoirmeálta as if! cinnte!, slán beo linn! as a result (also as a consequence) de bharr cmu I left as a result d'imigh mé dá bharr sin as a result of that win de bharr an bhua sin, de thairbhe an bhua sin as a result of the accident de bharr na timpiste, de dheasca na timpiste as usual mar is gnáchmar is iondúil as per usual informalneamhfhoirmeáltamar is gnáchmar is iondúil he comes in late, as per usual tagann sé isteach go mall, mar is gnách; tagann sé isteach go déanach, mar is nós leis as yet fós cmugo fóill cmugo dtí seo as is mar atámar a fhaightear émar a fheiceann tú é as is/does/has I was up by then, as was everyone else bhí mé i mo shuí faoin am sin, mar a bhí gach duine eile she works in Belfast, as does her brother tá sí ag obair i mBéal Feirste, ar nós a dearthár; tá sí ag obair i mBéal Feirste, dála a dearthár as it is 1 way things actually aremar atá sé the estimate was €300: as it is, it'll be dearer ba é €300 an meastachán: mar a tharlaíonn sé, beidh sé níos daoire; ba é €300 an meastachán: mar atá sé, beidh sé níos daoire; ba é €300 an meastachán: faoi mar atá an scéal, beidh sé níos daoire 2 already we have enough problems as it is tá go leor fadhbanna againn mar atá, tá go leor fadhbanna againn cheana féin as it were the issue was never black and white, as it were ní raibh an cheist riamh dubh agus bán, mar a déarfá it's not as if it's not as if I'm an outsider ní hamhlaidh gur strainséir mé it's not as if she hadn't been told ní hé nár insíodh di, ní hamhlaidh nár insíodh di as all get out (especially USSAM), informalneamhfhoirmeálta he was as angry as all get out bhí sé chomh feargach lena bhfaca tú riamh the same as 1 exactly like I have a jumper the same as yours tá geansaí agamsa atá mar an gcéanna le do cheannsa you got the same as me fuair tú an rud céanna liomsa she has the same surname as you tá an sloinne céanna uirthi leat féin he's the same age as me tá sé ar comhaois liom I was in the same class as him bhí mé in aon rang leis 2 in same way as we have the odd maniac, the same as every other town tá corrghealt againn, mar atá i ngach baile eile I got up early, just the same as I did yesterday d'éirigh mé go luath, go díreach mar a rinne mé inné; d'éirigh mé go moch, dála mar a rinne mé inné I'm thinking the same as you tá mé ag smaoineamh ar an dóigh chéanna leatsa as you do informalneamhfhoirmeálta, used ironicallyúsáid íoróntamar a dhéanfadh duinemar a dhéanfá
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...